Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Фламенко

Flamenko

Flamenco

Álbum: Ой, мама, шика дам!
Compositor: Desconhecido
Letrista: Desconhecido
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

Лето павлиньим цвело хвостом
В старой таверне убрали стол
И повторяли негромко слово «фламенко»
О-о, о-о-о-о...
Звонко запела гитара
И, словно девочка-матадор
Гибкая, затанцевала ты там фламенко...
О-о, о-о-о-о...

Ты и кружила, и вдаль вела
Мне показалось, ты все могла
Птицей летать и-и танцевать фламенко
О-о, о-о-о-о...
Ты прямо в самое сердце мне

Взглядом ударила, как ножом
И загорелось оно в огне фламенко
О-о, о-о-о-о...

...Там облака, словно корабли
Там чудеса рисовал Дали
Там танцевала любовь нам жаркий фламенко
О-о, о-о-о-о...
Кто в тебе жил, не пойму с тех пор
Раненый бык или матадор
Не рассказал мне об этом твой фламенко
О-о, о-о-о-о...

Tradução em Português

O verão florescia como uma cauda de pavão
Na velha taverna levantaram a mesa
E repetiam baixinho a palavra «flamenco»
Oh-oh, oh-oh-oh-oh...
Sonoramente começou a cantar a guitarra
E, como uma rapariga-matadora
Flexível, começaste a dançar ali o flamenco...
Oh-oh, oh-oh-oh-oh...

Tu tanto giravas, como levavas para longe
Pareceu-me que tu podias tudo
Voar como um pássaro e-e dançar flamenco
Oh-oh, oh-oh-oh-oh...
Tu direto no meu próprio coração

Com o olhar golpeaste, como com uma faca
E ele incendiou-se no fogo do flamenco
Oh-oh, oh-oh-oh-oh...

...Ali as nuvens, como navios
Ali milagres desenhava Dalí
Ali a amor dançava para nós o quente flamenco
Oh-oh, oh-oh-oh-oh...
Quem vivia em ti, não percebo desde então
Um touro ferido ou um matador
Não me contou sobre isso o teu flamenco
Oh-oh, oh-oh-oh-oh...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Paixão Hispânica na Lente Russa
Estética Surrealista: A menção a Salvador Dalí («Там чудеса рисовал Дали») não é acidental; Kirkorov evoca a Espanha não apenas como um lugar geográfico, mas como um cenário de sonhos e prodígios visuais típicos do surrealismo.

Tourada e Dança: A letra funde a agressividade da arena com a elegância do palco ao chamar a dançarina de «rapariga-matadora» (девочка-матадор), sugerindo que a dança é um duelo mortal de sedução.

A Metáfora do Verão: Comparar o verão a uma «cauda de pavão» (павлиньим хвостом) descreve a explosão de cores e a vaidade da estação, preparando o terreno para a exuberância do flamenco.

Dualidade do Ser: O verso final questiona se a alma da amada abriga o «touro ferido» (бык) ou o «matador», explorando a ideia de que a paixão contém tanto a vítima quanto o conquistador.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Хвост[Khvost]Cauda / RaboSubstantivo masculino; aqui refere-se à plumagem do pavão.
Таверна[Ta-VYER-na]Taverna / TabernaSubstantivo feminino; evoca um ambiente rústico e tradicional.
Гибкая[GIP-ka-ya]FlexívelAdjetivo feminino que descreve a agilidade e fluidez do corpo da dançarina.
Взгляд[Vzglyat]Olhar / VistaSubstantivo masculino; frequentemente usado em letras russas como uma 'arma' emocional.
Чудеса[Chu-di-SA]Milagres / MaravilhasPlural de 'Chudo'. Refere-se a algo extraordinário ou mágico.
Раненый[RA-ni-nyy]FeridoAdjetivo derivado do substantivo 'rana' (ferida).

Parte 2: O Caso Instrumental de Comparação
A letra usa frequentemente o Instrumental para estabelecer comparações diretas sem usar conjunções:
Павлиньим хвостом (como uma cauda de pavão): O substantivo 'rabo' e o adjetivo 'pavão' estão no Instrumental para descrever o modo como o verão florescia.
Птицей летать (voar como um pássaro): 'Ptitsya' torna-se 'ptitsey' para indicar a forma/modo do voo.

Parte 3: Verbos de Início de Ação com o Prefixo «За-»
O prefixo за- é usado para indicar o começo de uma ação prolongada:
Запела (começou a cantar).
Затанцевала (começou a dançar).
Em português, traduzimos frequentemente com o verbo auxiliar 'começar a', mas em russo a mudança ocorre no próprio verbo principal através deste prefixo perfectivo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С чем сравнивается лето в песне?

Com o que é comparado o verão na música?

Faz a correspondência entre os personagens e os seus estados/ações na letra:

Russo:
Дали
Бык
Гитара
Português:
Cantou sonoramente
Desenhou milagres
Ferido (Раненый)

Как героиня ударила героя в сердце?

Como é que a protagonista golpeou o herói no coração?