Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Поцелуй

Potseluy

Beijo

Álbum: Ой, мама, шика дам!
Compositor: Desconhecido
Letrista: Desconhecido
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

Огонь ясный — пламя от пламени
Жаркое солнце — это все ты!
В сердце зарево: шире-шире
Ярче-ярче — это все ты!
Ах, бежать бы мне без оглядки
Да чего такие страдания?
Но с тобою, такой ненаглядной
С тобою буду я
Твой взгляд свысока — озорная река
Губы алые — цвет огня
Ты одна, ты одна, ты одна мне нужна
Посмотри же, посмотри же ты на меня!
А тебе здесь места мало
А тебе бы жить — где звезды, —
Ты бы ярче там сияла, —
Там — у всех на виду
Припев:
Ты посмотришь на меня —
Никуда мне не скрыться от огня
Только ты коснешься меня
Поцелуем
Припев:
Ты посмотришь на меня —
Никуда мне не скрыться от огня
Только ты коснешься меня
Поцелуем
Без твоих объятий я умру
Без твоих объятий я умру
На пустой кровати я умру
Эль-Ама!!!
Без твоих объятий я умру
Без твоих объятий я умру
Не корысти ради я умру
Эль-Ама!!!
Огонь ясный — пламя от пламени
Жаркое солнце — это все ты!
В сердце зарево шире-шире
Ярче-ярче — это все ты!
Все тревоги и сомненья
Глядя на тебя, забуду я
В этом мире, этом времени
Ты — моя, ты — моя!
Припев:
Ты посмотришь на меня —
Никуда мне не скрыться от огня
Только ты коснешься меня
Поцелуем

Tradução em Português

Fogo claro — chama da chama
Sol ardente — és tudo tu!
No coração um clarão: mais largo, mais largo
Mais brilhante, mais brilhante — és tudo tu!
Ah, quem me dera correr sem olhar para trás
Mas para quê tais sofrimentos?
Mas contigo, tão encantadora
Contigo estarei eu
O teu olhar de cima — rio travesso
Lábios escarlates — cor de fogo
Só tu, só tu, só tu me és necessária
Olha pois, olha pois tu para mim!
E para ti aqui há pouco lugar
E tu deverias viver — onde estão as estrelas, —
Tu brilhavas mais forte lá, —
Lá — à vista de todos
Refrão:
Tu olharás para mim —
Em lugar nenhum me esconderei do fogo
Apenas tu me tocarás
Com um beijo
Refrão:
Tu olharás para mim —
Em lugar nenhum me esconderei do fogo
Apenas tu me tocarás
Com um beijo
Sem os teus abraços eu morrerei
Sem os teus abraços eu morrerei
Na cama vazia eu morrerei
El Ama!!!
Sem os teus abraços eu morrerei
Sem os teus abraços eu morrerei
Não por interesse eu morrerei
El Ama!!!
Fogo claro — chama da chama
Sol ardente — és tudo tu!
No coração um clarão mais largo, mais largo
Mais brilhante, mais brilhante — és tudo tu!
Todas as preocupações e dúvidas
Olhando para ti, esquecerei eu
Neste mundo, neste tempo
Tu és minha, tu és minha!
Refrão:
Tu olharás para mim —
Em lugar nenhum me esconderei do fogo
Apenas tu me tocarás
Com um beijo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Fogo da Paixão e a Influência Étnica
Simbolismo do Fogo: A letra utiliza obsessivamente imagens de calor («огонь», «пламя», «солнце») para descrever a intensidade do desejo. Esta é uma característica central da era oriental de Kirkorov, onde o amor é retratado como uma força elemental incontrolável.

El Ama: A exclamação «Эль-Ама» (El Ama) reflete a fusão de estilos deste álbum. Kirkorov incorpora interjeições e sonoridades que remetem para o folclore do Médio Oriente e dos Balcãs, reforçando o exotismo da composição.

Inalcançável: O herói descreve a amada como alguém que deveria viver «onde estão as estrelas», sugerindo que ela possui uma natureza divina ou celestial que ultrapassa a realidade quotidiana.

Dramatismo Eslavo: Apesar do ritmo dançante, a letra carrega o fatalismo típico da música russa («eu morrerei»), onde o amor não é apenas um sentimento, mas uma questão de vida ou morte.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Поцелуй[Pa-tsy-LUY]BeijoSubstantivo masculino; o tema central da canção.
Зарево[ZA-ri-va]Clarão / FulgorSubstantivo neutro; descreve o brilho intenso no horizonte ou, neste caso, no coração.
Ненаглядная[Ni-na-GLYAD-na-ya]Encantadora / AdoradaAdjetivo poético que significa literalmente 'alguém de quem não se consegue tirar os olhos'.
Алые[A-ly-ye]EscarlatesAdjetivo usado para descrever um vermelho muito vivo e intenso, típico de lábios ou flores.
Корысть[KO-ryst']Interesse / GanânciaSubstantivo feminino; na letra aparece na expressão 'não por interesse'.
Объятия[Ab-YAT-i-ya]AbraçosSubstantivo neutro, usado quase sempre no plural.

Parte 2: O Uso do Futuro Simples (Perfectivo)
A letra utiliza verbos no futuro perfectivo para indicar ações que terão um resultado certo ou imediato:
Посмотришь (Olharás): Indica o momento exato em que o olhar causa o efeito.
Коснешься (Tocarás): Descreve um contacto único e transformador.
Забуду (Esquecerei): Indica a conclusão definitiva da preocupação ao olhar para a amada.

Parte 3: O Modo Subjuntivo/Condicional com a Partícula «Бы»
A canção expressa desejos e situações hipotéticas através da partícula бы:
Бежать бы мне (Quem me dera correr / Se eu corresse): Expressa um desejo forte de fuga.
Ты бы сияла (Tu brilhavas / Tu brilhavas lá): Indica o que aconteceria se a condição de estar entre as estrelas fosse real.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

От чего герою никуда не скрыться?

De que é que o herói não tem onde se esconder?

Faz a correspondência entre as partes do corpo e as suas descrições na letra:

Russo:
Губы
Взгляд
Сердце
Português:
Escarlates (Алые)
De cima (Свысока)
Clarão (Зарево)

Где, по мнению героя, должна жить героиня?

Onde, segundo o herói, deveria viver a protagonista?