Anterior Próxima
← Voltar para Дети PicassoДети Picasso

Мария

Mariya

Maria

Álbum: Герда
Compositor: Дети Picasso
Letrista: Дети Picasso
Arranjador: Дети Picasso

Letra em Russo

По полю бежит Иисус и Мария.
Их тонкие пальцы сцепились в замке.
Белое платье всё выше и выше.

Сон...Это лишь сон...

Припев:
И снова крутится белка в колесе,
И крутится белка в колесе,
И крутится белка в колесе.
О-о-о-о-о...

Чудо знает,чудо ждёт.
Отвернись,оно пройдёт
Через солнце и моря.
33 богатыря и антилопы отведут
К чёрному-чёрному углу.
Где басурманский амулет.
Разруби его мечом!
Разомкнётся колесо...

Сон...это лишь сон...

Tradução em Português

Pelo campo correm Jesus e Maria.
Os seus dedos finos entrelaçaram-se num fecho.
O vestido branco cada vez mais alto.

Um sonho... Isto é apenas um sonho...

Refrão:
E de novo gira o esquilo na roda,
E gira o esquilo na roda,
E gira o esquilo na roda.
O-o-o-o-o...

O milagre sabe, o milagre espera.
Vira-te, ele passará
Através do sol e dos mares.
Os 33 bogatires e os antílopes levarão
Ao canto negro-negro.
Onde está o amuleto basurmano.
Corta-o com a espada!
A roda abrir-se-á...

Um sonho... isto é apenas um sonho...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Folclore, Religião e o Sonho Perpétuo
Esta canção é um caleidoscópio de imagens oníricas que mistura o sagrado, o profano e o folclore russo num único cenário surrealista.

A Inocência Divina: A imagem de Jesus e Maria a correrem de mãos dadas pelo campo («entrelaçadas num fecho») cria uma visão apócrifa, infantil e quase pagã de figuras sagradas, despidas do seu peso teológico habitual e reduzidas a personagens de um sonho luminoso.

Os 33 Bogatires: A menção aos «33 bogatires» é uma referência direta ao célebre "Conto do Czar Saltan" de Alexander Pushkin, onde 33 cavaleiros épicos saem do mar. Aqui, eles aparecem como guias num sonho febril, conduzindo a um "canto negro".

A Roda do Samsara e o Amuleto: A expressão «esquilo na roda» (крутится белка в колесе) é um idioma russo para uma rotina exaustiva e sem fim. Juntando isso ao feitiço do "amuleto basurmano" (termo antigo e pejorativo para não-cristãos ou estrangeiros no folclore), a música sugere que a única forma de quebrar este ciclo perpétuo (ou sonho) é através de um ato violento e libertador: cortá-lo com a espada.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Белка[BYEL-ka]EsquiloSubstantivo feminino.
Колесо[Ka-li-SO]RodaSubstantivo neutro.
Богатырь[Ba-ga-TIR']Bogatyr / Cavaleiro épicoSubstantivo masculino. Herói guerreiro das lendas e épicos russos (bylinas).
Басурманский[Ba-sur-MAN-skiy]Basurmano / EstrangeiroAdjetivo antigo, originário de 'Mussulman', usado no folclore e contos de fadas para descrever algo de origem inimiga ou não-ortodoxa.
Меч[Myech]EspadaSubstantivo masculino.
Замок[Za-MOK]Cadeado / FechoSubstantivo masculino. 'Сцепились в замке' significa entrelaçar os dedos firmemente.

Parte 2: A Expressão Idiomática «Как белка в колесе»
A frase «Крутится белка в колесе» (Gira o esquilo na roda) baseia-se numa das expressões idiomáticas mais comuns da língua russa: «Крутиться как белка в колесе». Corresponde ao nosso «andar numa roda viva», descrevendo uma pessoa que está constantemente ocupada com tarefas rotineiras sem sair do mesmo sítio.

Parte 3: O Imperativo Agressivo (Verbos Perfeitos)
Para exprimir uma ordem drástica que visa mudar um estado de coisas (neste caso, quebrar o feitiço ou o sonho), a letra usa verbos no aspeto perfeito no modo imperativo:
Отвернись (Vira-te / Olha para o outro lado) - do verbo reflexivo отвернуться.
Разруби (Corta / Racha ao meio) - do verbo разрубить, indicando uma ação violenta e definitiva com a espada.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кто бежит по полю в начале песни?

Quem corre pelo campo no início da canção?

Faz a correspondência между (entre) os substantivos do folclore/natureza e a sua tradução:

Russo:
Богатырь
Меч
Белка
Português:
Esquilo
Cavaleiro
Espada

Что нужно сделать с басурманским амулетом, чтобы колесо разомкнулось?

O que é preciso fazer ao amuleto basurmano para que a roda se abra?