Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
У героев стынет кровь
Разбиваются и вновь
Идут ко дну
Идут ко дну
Успокоит океан
И разделит по волнам
Свою вину
Свою вину
[Припев]
Кон… Кончится пленка
Ты… Ты ждешь ребенка
От меня
[Постприпев]
Моя любовь, моя любовь
[Куплет 2]
Уходили в плаванье
За чужие гавани
Вести войну
Вести войну
Но известно лишь волнам
Что оставит океан
Тебя одну
Тебя одну
[Припев]
Кон… Кончится пленка
Ты… Ты ждешь ребенка
От меня
[Постприпев]
Моя любовь, моя любовь
[Припев]
Кон… Кончится пленка
Ты… Ты ждешь ребенка
От меня
[Припев]
Моя любовь, моя любовь
Моя любовь, моя любовь
У героев стынет кровь
Разбиваются и вновь
Идут ко дну
Идут ко дну
Успокоит океан
И разделит по волнам
Свою вину
Свою вину
[Припев]
Кон… Кончится пленка
Ты… Ты ждешь ребенка
От меня
[Постприпев]
Моя любовь, моя любовь
[Куплет 2]
Уходили в плаванье
За чужие гавани
Вести войну
Вести войну
Но известно лишь волнам
Что оставит океан
Тебя одну
Тебя одну
[Припев]
Кон… Кончится пленка
Ты… Ты ждешь ребенка
От меня
[Постприпев]
Моя любовь, моя любовь
[Припев]
Кон… Кончится пленка
Ты… Ты ждешь ребенка
От меня
[Припев]
Моя любовь, моя любовь
Моя любовь, моя любовь
Tradução em Português
[Verso 1]
Nos heróis o sangue gela
Eles quebram-se e de novo
Vão para o fundo
Vão para o fundo
O oceano acalmará
E dividirá pelas ondas
A sua culpa
A sua culpa
[Refrão]
A f... A fita vai acabar
Tu... Tu esperas um filho
De mim
[Pós-Refrão]
Meu amor, meu amor
[Verso 2]
Partiam em navegação
Por portos alheios
Para travar uma guerra
Para travar uma guerra
Mas apenas às ondas é conhecido
O que o oceano deixará
A ti sozinha
A ti sozinha
[Refrão]
A f... A fita vai acabar
Tu... Tu esperas um filho
De mim
[Pós-Refrão]
Meu amor, meu amor
[Refrão]
A f... A fita vai acabar
Tu... Tu esperas um filho
De mim
[Refrão]
Meu amor, meu amor
Meu amor, meu amor
Nos heróis o sangue gela
Eles quebram-se e de novo
Vão para o fundo
Vão para o fundo
O oceano acalmará
E dividirá pelas ondas
A sua culpa
A sua culpa
[Refrão]
A f... A fita vai acabar
Tu... Tu esperas um filho
De mim
[Pós-Refrão]
Meu amor, meu amor
[Verso 2]
Partiam em navegação
Por portos alheios
Para travar uma guerra
Para travar uma guerra
Mas apenas às ondas é conhecido
O que o oceano deixará
A ti sozinha
A ti sozinha
[Refrão]
A f... A fita vai acabar
Tu... Tu esperas um filho
De mim
[Pós-Refrão]
Meu amor, meu amor
[Refrão]
A f... A fita vai acabar
Tu... Tu esperas um filho
De mim
[Refrão]
Meu amor, meu amor
Meu amor, meu amor
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Metáforas Cinematográficas e Tragédia Lírica
• A Fita do Filme: O refrão traz a icónica linha «Кончится пленка» (A fita vai acabar), uma forte metáfora visual da época analógica. O fim do rolo de película cinematográfica ou fotográfica simboliza o fim inevitável de um ciclo, de um romance ou da própria ilusão de controlo sobre o destino.
• Temática Marítima: A letra contrasta o heroísmo militar e as expedições por «portos alheios» com o desamparo emocional na terra firme. O oceano atua como uma força mística, impessoal e implacável que absorve a culpa humana e decide quem regressa, deixando a mulher isolada na sua própria dor.
• A Revelação da Gravidez: A justaposição dramática entre o fim da película analógica e a frase «Ты ждешь ребенка от меня» (Tu esperas um filho de mim) cria um nó narrativo de profunda vulnerabilidade, imortalizando a música como uma das baladas mais enigmáticas do rock russo.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Героев | [Gi-RO-yif] | Heróis | Caso Genitivo plural de 'Geroy'. |
| Стынет | [STY-nit] | Gela / Esfria | Do verbo 'stynet'', usado frequentemente para líquidos ou para o sangue sob o efeito do medo. |
| Дно | [Dno] | Fundo | Substantivo neutro; ir para o fundo significa naufragar ou colapsar. |
| Пленка | [PLYON-ka] | Fita / Película | Substantivo feminino; refere-se ao filme fotográfico ou magnético antigo. |
| Плаванье | [PLA-va-ni-ye] | Navegação / Viagem marítima | Substantivo neutro derivado do verbo 'plavat'' (nadar/navegar). |
| Гавани | [GA-va-ni] | Portos / Baías | Caso Acusativo plural de 'Gavan'' (substantivo feminino). |
Parte 1: O Caso Genitivo de Posse e Ausência com «У»
A primeira linha da canção apresenta a estrutura «У героев стынет кровь». Em russo, a preposição «у» combinada com o Caso Genitivo indica a posse ou o local onde algo ocorre. Em termos literais, traduz-se como «junto dos heróis o sangue gela», o que equivale na semântica portuguesa a «o sangue dos heróis gela».Parte 2: Expressões de Gravidez na Língua Russa
O verso «Ты ждешь ребенка» utiliza uma das fórmulas mais comuns e elegantes do russo para anunciar uma gravidez. O verbo «ждать» (esperar) rege o Caso Acusativo do objeto animado («ребенка», genitivo/acusativo de 'rebyonok'). Diferente de construções clínicas, foca-se na expectativa afetuosa da chegada do filho.Parte 3: O Uso do Dativo para Atribuição de Conhecimento
A frase «известно лишь волнам» demonstra o uso do Caso Dativo com adjetivos e advérbios predicativos de conhecimento. A palavra «известно» (é conhecido/sabido) exige que a entidade detentora do saber esteja no Dativo. Portanto, «волнам» é o Dativo plural de «волна» (onda), significando literalmente «é sabido apenas às ondas».Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что случится с пленкой в припеве?
O que vai acontecer com a fita (película) no refrão?
Faz a correspondência exata entre os elementos da natureza e as suas ações na letra:
Russo:
Кровь
Океан
Волнам
Português:
Acalmará
Conhecido
Gela
Кого океан оставит одну во втором куплете?
Quem é deixada sozinha pelo oceano no segundo verso?
🎵 Outras Músicas de "Мяу Кисс Ми"
1
Мяу кисс ми
Meow kiss me
Miau beija-me
3
Зажигать
Zazhigat
Acender
4
Елочный сок
Yolochnyy sok
Sumo de Abeto
5
Мой рок-н-ролл
My Rock-n-Roll
O Meu Rock-n-Roll
6
Шер
Sher
Pelo
7
Сокол
Sokol
Falcão
8
Недотрога
Nedotroga
Intocável
9
С тобой
S toboy
Contigo
10
Еще не вечер
Eshche ne vecher
Ainda não é Noite
11
Волки
Volki
Lobos
12
Последний герой
Posledniy geroy
O Último Herói
