Anterior Próxima
Letra em Russo
[Интро]
Мы будем жить с тобой
Мы не сломаемся
Пусть ветер перемен
Дует с постоянством
Я так хочу тебя
Сделать своей судьбой
И разделить с тобой
Личное пространство
[Куплет 1]
Мы держим души взаперти
Чтоб случайно не впустить
Разочарование
И так боимся доверять
Словно дети чуда ждать
Затаив дыхание
[Припев]
Мы будем жить с тобой
Мы не сломаемся
Пусть ветер перемен
Дует с постоянством
Я так хочу тебя
Сделать своей судьбой
И разделить с тобой
Личное пространство
[Куплет 2]
Мы заблудились между строк
Пройден болевой порог
И под нами вскрылся лёд
Страсть – это всполохи костра
А любовь – его зола
На которой всё взойдет
[Припев]
Мы будем жить с тобой
Мы не сломаемся
Пусть ветер перемен
Дует с постоянством
Я так хочу тебя
Сделать своей судьбой
И разделить с тобой
Личное пространство
[Аутро]
Мы будем жить с тобой
Мы не сломаемся
Пусть ветер перемен
Дует с постоянством
Я так хочу тебя
Сделать своей судьбой
И разделить с тобой
Личное пространство
Мы будем жить с тобой
Мы не сломаемся
Пусть ветер перемен
Дует с постоянством
Я так хочу тебя
Сделать своей судьбой
И разделить с тобой
Личное пространство
[Куплет 1]
Мы держим души взаперти
Чтоб случайно не впустить
Разочарование
И так боимся доверять
Словно дети чуда ждать
Затаив дыхание
[Припев]
Мы будем жить с тобой
Мы не сломаемся
Пусть ветер перемен
Дует с постоянством
Я так хочу тебя
Сделать своей судьбой
И разделить с тобой
Личное пространство
[Куплет 2]
Мы заблудились между строк
Пройден болевой порог
И под нами вскрылся лёд
Страсть – это всполохи костра
А любовь – его зола
На которой всё взойдет
[Припев]
Мы будем жить с тобой
Мы не сломаемся
Пусть ветер перемен
Дует с постоянством
Я так хочу тебя
Сделать своей судьбой
И разделить с тобой
Личное пространство
[Аутро]
Мы будем жить с тобой
Мы не сломаемся
Пусть ветер перемен
Дует с постоянством
Я так хочу тебя
Сделать своей судьбой
И разделить с тобой
Личное пространство
Tradução em Português
[Intro]
Nós vamos viver contigo
Nós não nos vamos quebrar
Que o vento da mudança
Sopre com constância
Eu quero tanto fazer-te
A minha própria sina
E partilhar contigo
O espaço pessoal
[Verso 1]
Nós mantemos as almas trancadas
Para não deixar entrar sem querer
A desilusão
E temos tanto medo de confiar
Como crianças à espera de um milagre
Sustendo a respiração
[Refrão]
Nós vamos viver contigo
Nós não nos vamos quebrar
Que o vento da mudança
Sopre com constância
Eu quero tanto fazer-te
A minha própria sina
E partilhar contigo
O espaço pessoal
[Verso 2]
Nós temo-nos perdido entre linhas
O limiar da dor foi ultrapassado
E debaixo de nós o gelo quebrou
A paixão — são clarões de fogueira
Mas o amor — é a sua cinza
Sobre a qual tudo germinará
[Refrão]
Nós vamos viver contigo
Nós não nos vamos quebrar
Que o vento da mudança
Sopre com constância
Eu quero tanto fazer-te
A minha própria sina
E partilhar contigo
O espaço pessoal
[Outro]
Nós vamos viver contigo
Nós não nos vamos quebrar
Que o vento da mudança
Sopre com constância
Eu quero tanto fazer-te
A minha própria sina
E partilhar contigo
O espaço pessoal
Nós vamos viver contigo
Nós não nos vamos quebrar
Que o vento da mudança
Sopre com constância
Eu quero tanto fazer-te
A minha própria sina
E partilhar contigo
O espaço pessoal
[Verso 1]
Nós mantemos as almas trancadas
Para não deixar entrar sem querer
A desilusão
E temos tanto medo de confiar
Como crianças à espera de um milagre
Sustendo a respiração
[Refrão]
Nós vamos viver contigo
Nós não nos vamos quebrar
Que o vento da mudança
Sopre com constância
Eu quero tanto fazer-te
A minha própria sina
E partilhar contigo
O espaço pessoal
[Verso 2]
Nós temo-nos perdido entre linhas
O limiar da dor foi ultrapassado
E debaixo de nós o gelo quebrou
A paixão — são clarões de fogueira
Mas o amor — é a sua cinza
Sobre a qual tudo germinará
[Refrão]
Nós vamos viver contigo
Nós não nos vamos quebrar
Que o vento da mudança
Sopre com constância
Eu quero tanto fazer-te
A minha própria sina
E partilhar contigo
O espaço pessoal
[Outro]
Nós vamos viver contigo
Nós não nos vamos quebrar
Que o vento da mudança
Sopre com constância
Eu quero tanto fazer-te
A minha própria sina
E partilhar contigo
O espaço pessoal
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Cicatriz do Trauma e a Reconstrução do Afeto
• Espaço Pessoal (Личное пространство): A canção encerra o alinhamento conceptual do álbum atuando como um porto de abrigo psicológico. Após deambular por infernos, desilusões e guerras sociais nas faixas anteriores, o sujeito lírico foca-se na esfera da intimidade como o único reduto de salvação possível contra a decadência do mundo exterior.
• Metáforas de Proteção: A imagem poética das almas mantidas «trancadas» para evitar a desilusão expressa o mecanismo de defesa psicológico de uma comunidade traumatizada, com medo de se vulnerabilizar. A oposição analítica entre a paixão (fogos e clarões efémeros) e o amor duradouro (as cinzas férteis onde a vida recomeça) celebra a esperança da reconstrução emocional sobre as ruínas do passado.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пространство | [Pras-TRAN-stva] | Espaço | Substantivo neutro que denota uma extensão física, cósmica ou uma área psicológica de intimidade. |
| Взаперти | [Vza-pir-TI] | Trancado / Sob chave | Advérbio de estado que indica confinamento ou isolamento num espaço fechado. |
| Дыхание | [Dy-KHA-ni-ye] | Respiração | Substantivo neutro; 'затаив дыхание' é uma expressão comum para descrever suspense absoluto. |
| Порог | [Pa-ROK] | Limiar / Soleira | Substantivo masculino; 'болевой порог' refere-se ao ponto máximo de tolerância física ou psicológica à dor. |
| Всполохи | [VSPA-lakhi] | Clarões / Lampejos | Substantivo masculino plural que descreve os reflexos rápidos de luz causados por fogo ou relâmpagos. |
| Зола | [Za-LA] | Cinza | Substantivo feminino para o resíduo em pó deixado após o fogo queimar a madeira. |
Parte 1: Análise Textual e Vocabulário de Conexão
A composição foca-se em construções de partilha, vulnerabilidade e na superação de barreiras defensivas individuais.Parte 2: O Pronome Comitativo Coletivo «Мы с тобой»
A frase «Мы будем жить с тобой» ilustra uma estrutura sintática russa de grande importância idiomática. Embora a tradução literal seja "Nós vamos viver contigo", na mentalidade linguística russa, a combinação do pronome plural мы (nós) com a preposição с / со (com) regendo o caso Instrumental (тобой) serve para indicar um par composto por duas pessoas: "eu e tu". Trata-se de uma forma inclusiva que coloca os dois falantes no mesmo nível de agência.Parte 3: Orações Concessivas e Desejos com a Partícula «Пусть»
O verso «Пусть ветер перемен дует с постоянством» utiliza a partícula пусть como um operador modal para exprimir permissão, concessão ou um desejo imperativo dirigido a terceiros ou a fenómenos inanimados. Esta construção sintática equivale ao conjuntivo luso "que o vento sopre", regendo o verbo principal no modo indicativo presente do aspeto imperfetivo (дует).Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
С чем в тексте песни сравнивается страсть?
Com o que é comparada a paixão no texto da canção?
Faz a correspondência exata entre os substantivos de estado e a sua tradução formal:
Russo:
Дыхание
Пространство
Судьба
Português:
Espaço
Respiração
Sina
Какое значение имеет синтаксическая конструкция «мы с тобой»?
Qual é o significado real da construção sintática «мы с тобой» no contexto russo?
🎵 Outras Músicas de "Аллилуйя"
1
Колыбельная
Kolybelnaya
Canção de Embalar
2
Пекло
Peklo
Inferno
3
Нам не нужен герой
Nam ne nuzhen geroy
Não Precisamos de um Herói
4
Аллилуйя
Alliluya
Aleluia
5
Депрессия
Depressiya
Depressão
6
Я никому не верю
Ya Nikomu Ne Veryu
Não Acredito em Ninguém
7
Беглый огонь
Beglyy Ogon
Fogo Rápido
8
Бог проклятых
Bog Proklyatykh
Deus dos Amaldiçoados
9
Троллейбус
Trolleybus
Trólei
11
Пылающий мир
Pylayushchiy Mir
Mundo em Chamas
12
Волки (2022 version)
Volki (2022 version)
Lobos (versão 2022)
13
Мосты
Mosty
Pontes
14
Падал свет
Padal Svet
A Luz Caía
15
Красота
Krasota
Beleza
