Próxima
Letra em Russo
Ливень ворвался в сон
И от ночи принес поклон мне
И покой унес в залог к мечте
Тенью дневной беды
Миражами ночного счастья
Заманил меня в бездумья сеть
Я предал цветастым снам
Черно-белой судьбы ненастья
И вину я предпочел нектар
Утро с усмешкой дня
Разогнало ночные грезы
Я прошу верните мой покой
Полдень разрушил все,
Что я создал в ночных скитаньях
Причинив, как прежде злую боль
Мимо проходит день
Оставляя в ответ молчанье
И опять стучит мне ливень в сон
Сон
Сон
И от ночи принес поклон мне
И покой унес в залог к мечте
Тенью дневной беды
Миражами ночного счастья
Заманил меня в бездумья сеть
Я предал цветастым снам
Черно-белой судьбы ненастья
И вину я предпочел нектар
Утро с усмешкой дня
Разогнало ночные грезы
Я прошу верните мой покой
Полдень разрушил все,
Что я создал в ночных скитаньях
Причинив, как прежде злую боль
Мимо проходит день
Оставляя в ответ молчанье
И опять стучит мне ливень в сон
Сон
Сон
Tradução em Português
A chuva torrencial irrompeu no sono
E da noite trouxe-me uma vénia
E levou a paz como penhor para o sonho
Como sombra da desgraça diurna
Como miragens da felicidade noturna
Atraiu-me para a rede da insensatez
Eu entreguei aos sonhos coloridos
As intempéries da sina a preto e branco
E ao vinho eu preferi o néctar
A manhã com o escárnio do dia
Dispersou os devaneios noturnos
Eu peço devolvam a minha paz
O meio-dia destruiu tudo,
Que eu criei nas errâncias noturnas
Causando, como antes, uma dor maligna
O dia passa ao lado
Deixando em resposta o silêncio
E outra vez bate-me a chuva torrencial no sono
Sono
Sono
E da noite trouxe-me uma vénia
E levou a paz como penhor para o sonho
Como sombra da desgraça diurna
Como miragens da felicidade noturna
Atraiu-me para a rede da insensatez
Eu entreguei aos sonhos coloridos
As intempéries da sina a preto e branco
E ao vinho eu preferi o néctar
A manhã com o escárnio do dia
Dispersou os devaneios noturnos
Eu peço devolvam a minha paz
O meio-dia destruiu tudo,
Que eu criei nas errâncias noturnas
Causando, como antes, uma dor maligna
O dia passa ao lado
Deixando em resposta o silêncio
E outra vez bate-me a chuva torrencial no sono
Sono
Sono
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Rock Progressivo e o Escapismo
«Livn'» (Chuva Torrencial) é uma das primeiras e mais complexas composições dos Avtograf, datada de 1980. Musicalmente, demonstra a influência de bandas como Genesis ou Yes, com compassos irregulares e atmosferas densas.
«Livn'» (Chuva Torrencial) é uma das primeiras e mais complexas composições dos Avtograf, datada de 1980. Musicalmente, demonstra a influência de bandas como Genesis ou Yes, com compassos irregulares e atmosferas densas.
• A Chuva como Portal: A chuva não é aqui um fenómeno meteorológico, mas uma força mística que «arromba» a realidade e conecta o narrador ao mundo dos sonhos. Na cinzenta realidade soviética («sina a preto e branco»), o mundo onírico («sonhos coloridos») era muitas vezes o único refúgio para a individualidade.
• Noite vs. Dia: A letra estabelece um dualismo forte. A Noite é o lugar da criação, do néctar e da felicidade (mesmo que ilusória). O Dia (Manhã/Meio-dia) é o destruidor, trazendo «escárnio», «dor maligna» e «silêncio». Esta rejeição da luz do dia inverte a metáfora socialista comum do «amanhã radioso», preferindo a introspeção obscura.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Ливень | [LI-vyen'] | Chuva torrencial / Aguaceiro | Substantivo masculino. Chuva muito forte. |
| Грёзы | [GRYO-zy] | Devaneios / Sonhos acordados | Plural. Sonhos poéticos ou fantasias. |
| Скитанья | [Ski-TA-ni-ya] | Errâncias / Vaguear | Plural (poético). Ato de viajar sem rumo. |
| Залог | [Za-LOG] | Penhor / Garantia / Refém | Substantivo masculino. |
| Усмешка | [Us-MYESH-ka] | Sorriso escarninho / Mueca | Substantivo feminino. Um sorriso irónico ou maldoso. |
| Ненастье | [Ni-NAS-t'ye] | Intempérie / Mau tempo | Substantivo neutro. Metaforicamente: tempos difíceis. |
Parte 2: Caso Instrumental como Comparação
O russo permite usar o Caso Instrumental sem preposição para dizer «como» ou «na forma de»:• Тенью (Como sombra / Em forma de sombra).
• Миражами (Como miragens).
Parte 3: Prefixos Verbais de Movimento
Os prefixos alteram o sentido do movimento:• Ворвался (Irrompeu) - Prefixo В- (Para dentro) + Força/Violência.
• Унес (Levou embora) - Prefixo У- (Afastamento).
• Разогнало (Dispersou) - Prefixo Раз- (Separação em várias direções).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что разрушило всё созданное героем?
O que destruiu tudo o que o herói criou?
Liga os opostos da canção:
Russo:
Ночь
Цветастый
Сон
Português:
Realidade (Implícito/Dia)
Preto e branco
Manhã
Какая судьба у героя в реальности?
Qual é a sina do herói na realidade?
🎵 Outras Músicas de "Автограф-1"
3
2000 лет
2000 let
2000 Anos
4
Цепочка дней
Tsepochka dney
Cadeia de Dias
5
Ирландия. Ольстер
Irlandiya. Olster
Irlanda. Ulster
6
Вчерашний день
Vcherashniy den'
O Dia de Ontem
7
День и ночь
Den' i noch'
Dia e Noite
8
Монолог
Monolog
Monólogo
9
Марсианские хроники, ч. I
Marsianskie khroniki, ch. I
Crónicas Marcianas, Parte I
10
Возвращение, ч. II
Vozvrashchenie, ch. II
O Regresso, Parte II
11
Блюз «Каприз»
Blues 'Kapriz'
Blues «Capricho»
12
Старинная баллада
Starinnaya ballada
Balada Antiga
13
Корабль
Korabl'
O Navio
