Próxima
← Voltar para АвтографАвтограф

Ливень

Liven'

Chuva Torrencial

Álbum: Автограф-1
Compositor: Aleksandr Sitkovetsky
Letrista: Boris Stanilov
Arranjador: Avtograf

Letra em Russo

Ливень ворвался в сон
И от ночи принес поклон мне
И покой унес в залог к мечте

Тенью дневной беды
Миражами ночного счастья
Заманил меня в бездумья сеть

Я предал цветастым снам
Черно-белой судьбы ненастья
И вину я предпочел нектар

Утро с усмешкой дня
Разогнало ночные грезы
Я прошу верните мой покой

Полдень разрушил все,
Что я создал в ночных скитаньях
Причинив, как прежде злую боль

Мимо проходит день
Оставляя в ответ молчанье
И опять стучит мне ливень в сон
Сон
Сон

Tradução em Português

A chuva torrencial irrompeu no sono
E da noite trouxe-me uma vénia
E levou a paz como penhor para o sonho

Como sombra da desgraça diurna
Como miragens da felicidade noturna
Atraiu-me para a rede da insensatez

Eu entreguei aos sonhos coloridos
As intempéries da sina a preto e branco
E ao vinho eu preferi o néctar

A manhã com o escárnio do dia
Dispersou os devaneios noturnos
Eu peço devolvam a minha paz

O meio-dia destruiu tudo,
Que eu criei nas errâncias noturnas
Causando, como antes, uma dor maligna

O dia passa ao lado
Deixando em resposta o silêncio
E outra vez bate-me a chuva torrencial no sono
Sono
Sono

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Rock Progressivo e o Escapismo
«Livn'» (Chuva Torrencial) é uma das primeiras e mais complexas composições dos Avtograf, datada de 1980. Musicalmente, demonstra a influência de bandas como Genesis ou Yes, com compassos irregulares e atmosferas densas.

A Chuva como Portal: A chuva não é aqui um fenómeno meteorológico, mas uma força mística que «arromba» a realidade e conecta o narrador ao mundo dos sonhos. Na cinzenta realidade soviética («sina a preto e branco»), o mundo onírico («sonhos coloridos») era muitas vezes o único refúgio para a individualidade.

Noite vs. Dia: A letra estabelece um dualismo forte. A Noite é o lugar da criação, do néctar e da felicidade (mesmo que ilusória). O Dia (Manhã/Meio-dia) é o destruidor, trazendo «escárnio», «dor maligna» e «silêncio». Esta rejeição da luz do dia inverte a metáfora socialista comum do «amanhã radioso», preferindo a introspeção obscura.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ливень[LI-vyen']Chuva torrencial / AguaceiroSubstantivo masculino. Chuva muito forte.
Грёзы[GRYO-zy]Devaneios / Sonhos acordadosPlural. Sonhos poéticos ou fantasias.
Скитанья[Ski-TA-ni-ya]Errâncias / VaguearPlural (poético). Ato de viajar sem rumo.
Залог[Za-LOG]Penhor / Garantia / RefémSubstantivo masculino.
Усмешка[Us-MYESH-ka]Sorriso escarninho / MuecaSubstantivo feminino. Um sorriso irónico ou maldoso.
Ненастье[Ni-NAS-t'ye]Intempérie / Mau tempoSubstantivo neutro. Metaforicamente: tempos difíceis.

Parte 2: Caso Instrumental como Comparação
O russo permite usar o Caso Instrumental sem preposição para dizer «como» ou «na forma de»:
Тенью (Como sombra / Em forma de sombra).
Миражами (Como miragens).

Parte 3: Prefixos Verbais de Movimento
Os prefixos alteram o sentido do movimento:
Ворвался (Irrompeu) - Prefixo В- (Para dentro) + Força/Violência.
Унес (Levou embora) - Prefixo У- (Afastamento).
Разогнало (Dispersou) - Prefixo Раз- (Separação em várias direções).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что разрушило всё созданное героем?

O que destruiu tudo o que o herói criou?

Liga os opostos da canção:

Russo:
Ночь
Цветастый
Сон
Português:
Realidade (Implícito/Dia)
Preto e branco
Manhã

Какая судьба у героя в реальности?

Qual é a sina do herói na realidade?