Anterior Próxima
Letra em Russo
Фантастический день; моя природа не дает мне спать
Пожарные едут домой: им нечего делать здесь
Солдаты любви, мы движемся, как призраки
Фей на трамвайных путях
Мы знаем электричество в лицо — но разве это повод?
Развяжите мне руки
Я вызываю капитана Африка
Сколько тысяч слов — все впустую
Или кража огня у слепых богов
Мы умеем сгорать, как спирт в распростертых ладонях
Я возьму свое там, где я увижу свое:
Белый растафари, прозрачный цыган
Серебряный зверь в поисках тепла
Я вызываю капитана Африка
Пожарные едут домой: им нечего делать здесь
Солдаты любви, мы движемся, как призраки
Фей на трамвайных путях
Мы знаем электричество в лицо — но разве это повод?
Развяжите мне руки
Я вызываю капитана Африка
Сколько тысяч слов — все впустую
Или кража огня у слепых богов
Мы умеем сгорать, как спирт в распростертых ладонях
Я возьму свое там, где я увижу свое:
Белый растафари, прозрачный цыган
Серебряный зверь в поисках тепла
Я вызываю капитана Африка
Tradução em Português
Um dia fantástico; a minha natureza não me deixa dormir
Os bombeiros vão para casa: não têm nada para fazer aqui
Soldados do amor, nós movemo-nos como fantasmas
De fadas nos carris do elétrico
Nós conhecemos a eletricidade pessoalmente [de cara] — mas será isso motivo?
Desatem-me as mãos
Eu chamo o Capitão África
Quantos milhares de palavras — tudo em vão
Ou o roubo do fogo aos deuses cegos
Nós sabemos arder, como álcool em palmas abertas
Eu tomarei o que é meu onde eu vir o que é meu:
Rastafári branco, cigano transparente
Animal de prata à procura de calor
Eu chamo o Capitão África
Os bombeiros vão para casa: não têm nada para fazer aqui
Soldados do amor, nós movemo-nos como fantasmas
De fadas nos carris do elétrico
Nós conhecemos a eletricidade pessoalmente [de cara] — mas será isso motivo?
Desatem-me as mãos
Eu chamo o Capitão África
Quantos milhares de palavras — tudo em vão
Ou o roubo do fogo aos deuses cegos
Nós sabemos arder, como álcool em palmas abertas
Eu tomarei o que é meu onde eu vir o que é meu:
Rastafári branco, cigano transparente
Animal de prata à procura de calor
Eu chamo o Capitão África
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Quem é o Capitão África?
Esta canção é um dos grandes enigmas da mitologia dos Aquarium. Existem duas teorias principais:
Esta canção é um dos grandes enigmas da mitologia dos Aquarium. Existem duas teorias principais:
• A Teoria do Rock Club: O título é frequentemente visto como uma homenagem a duas figuras centrais do underground de Leningrado: Sergey «Capitão» Kuryokhin (o genial pianista de jazz e líder da banda Pop-Mekhanika) e Sergey «África» Bugaev (o artista e ator que protagonizou o filme de culto «Assa»). Boris Grebenshchikov (BG) teria fundido as duas alcunhas num só super-herói.
• A Teoria da BD: Existe uma versão, menos conhecida, de que BG se inspirou numa personagem obscura de banda desenhada ocidental chamada «Captain Africa», que tinha um companheiro chamado Boris. Dado o acesso privilegiado de BG à cultura ocidental (discos, livros) através de diplomatas e turistas, esta referência irónica é plausível.
• Rastafári Branco: A autodenominação «Branco Rastafári» (Белый растафари) marca a introdução do Reggae na cultura russa. Os Aquarium foram pioneiros em misturar o ritmo jamaicano com a filosofia russa, algo que BG exploraria mais tarde em canções como «Rastafary» e «Sestra».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пожарные | [Pa-ZHAR-ny-ye] | Bombeiros | Plural. |
| Призрак | [PRIZ-rak] | Fantasma / Espectro | Substantivo masculino. |
| Ладонь | [La-DON'] | Palma (da mão) | Substantivo feminino. |
| Сгорать | [Zga-RAT'] | Arder / Queimar-se (até ao fim) | Verbo imperfeito. |
| Впустую | [Vpus-TU-yu] | Em vão / Inutilmente | Advérbio. |
| Вызывать | [Vy-zy-VAT'] | Chamar / Convocar / Invocar | Verbo. Presente: Я вызываю. |
Parte 2: O Dativo de Interesse
Na frase «Развяжите мне руки» (Desatem-me as mãos):• O pronome Мне (A mim / Me) está no Caso Dativo.
• Indica a pessoa afetada pela ação. Em português dizemos "Desatem-me as mãos" em vez de "Desatem as minhas mãos". O russo usa a mesma lógica.
Parte 3: Comparações com «Kak»
A música usa comparações poéticas (símiles) com a palavra Как (Como):• Движемся, как призраки (Movemo-nos como fantasmas).
• Сгорать, как спирт (Arder como álcool).
Nota: O caso gramatical após «kak» geralmente concorda com o sujeito da comparação.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Почему пожарные едут домой?
Porque é que os bombeiros vão para casa?
Liga as metáforas aos seus pares:
Russo:
Призраки
Растафари
Солдаты
Português:
Do amor (Любви)
De fadas (Фей)
Branco (Белый)
Кого вызывает герой песни?
Quem é que o herói da canção invoca/chama?
🎵 Outras Músicas de "Радио Африка"
1
Музыка серебряных спиц
Muzika serebryanykh spits
Música dos Raios de Prata
3
Песни вычерпывающих людей
Pesni vycherpyvayushchikh lyudey
Canções das Pessoas que Esvaziam
4
Змея
Zmeya
A Cobra
5
Вана Хойа
Vana Hoya
Vana Hoya
6
Рок-н-ролл мёртв
Rok-n-roll myortv
O Rock-n-roll Está Morto
8
Искусство быть смирным
Iskusstvo byt smirnym
A Arte de Ser Manso
10
Время Луны
Vremya Luny
Tempo da Lua
11
Мальчик Евграф
Boy Evgraf
O Menino Evgraf
