Anterior Próxima
← Voltar para АквариумАквариум

Искусство быть смирным

Iskusstvo byt smirnym

A Arte de Ser Manso

Álbum: Радио Африка
Compositor: Boris Grebenshchikov
Letrista: Boris Grebenshchikov
Arranjador: Аквариум

Letra em Russo

Я выкрашу комнату светлым
Я сделаю новые двери
Если выпадет снег
Мы узнаем об этом только утром
Хороший год для чтенья
Хороший год, чтобы сбить со следа
Странно — я пел так долго
Возможно, в этом что-то было

Возьми меня к реке
Положи меня в воду
Учи меня искусству быть смирным
Возьми меня к реке

Танцевали на пляже
Любили в песке
Летели выше, чем птицы
Держали камни в ладонях:
Яшму и оникс; хрусталь, чтобы лучше видеть
Чай на полночных кухнях —
Нам было нужно так много

Я выкрашу комнату светлым
Я сделаю новые двери
Если ночь будет темной
Мы выйдем из дома чуть раньше
Чтобы говорить негромко
Чтобы мерить время по звездам
Мы пойдем, касаясь деревьев —
Странно, я пел так долго
Возьми меня к реке
Положи меня в воду
Учи меня искусству быть смирным
Возьми меня к реке

Tradução em Português

Eu pintarei o quarto de claro
Eu farei novas portas
Se cair neve
Nós só saberemos disso de manhã
Um bom ano para a leitura
Um bom ano para despistar [apagar o rasto]
Estranho — eu cantei durante tanto tempo
Talvez houvesse algo nisso

Leva-me para o rio
Deita-me na água
Ensina-me a arte de ser manso [sereno/humilde]
Leva-me para o rio

Dançávamos na praia
Amávamos na areia
Voávamos mais alto do que os pássaros
Segurávamos pedras nas palmas das mãos:
Jaspe e ónix; cristal, para ver melhor
Chá nas cozinhas da meia-noite —
Nós precisávamos de tanto

Eu pintarei o quarto de claro
Eu farei novas portas
Se a noite for escura
Nós sairemos de casa um pouco mais cedo
Para falar baixo [não alto]
Para medir o tempo pelas estrelas
Nós iremos, tocando nas árvores —
Estranho, eu cantei durante tanto tempo
Leva-me para o rio
Deita-me na água
Ensina-me a arte de ser manso
Leva-me para o rio

💡 Interpretação e Contexto Cultural

As Cozinhas Soviéticas e o Taoismo
Esta canção é uma síntese perfeita da espiritualidade da intelligentsia soviética dos anos 80.

Chá nas cozinhas da meia-noite: A referência a «Чай на полночных кухнях» é uma imagem icónica da dissidência soviética. Como os espaços públicos eram vigiados e censurados, a vida intelectual, a política e a música aconteciam nas cozinhas apertadas dos apartamentos (Khrushchyovkas), pela noite dentro, a beber chá ou vodka.

Leva-me para o rio: O refrão «Возьми меня к реке» é uma citação musical direta do clássico soul de Al Green (e Talking Heads) «Take Me to the River». No entanto, BG inverte o sentido: em vez de desejo sexual, o rio aqui representa a purificação batismal ou a dissolução do ego, em linha com a filosofia oriental (Taoismo) de «ser como a água» e a virtude de ser «manso» (smyrnym).

Pedras Místicas: A menção de pedras semipreciosas (Jaspe, Ónix, Cristal) reflete o interesse esotérico da época, onde o misticismo era uma forma de escape ao materialismo soviético.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Смирный[SMIR-nyy]Manso / Sereno / Dócil / QuietoAdjetivo. Relacionado com 'Mir' (Paz).
Река[Ri-KA]RioSubstantivo feminino.
След[SLYED]Rasto / Pegada / PistaSubstantivo masculino.
Выкрасить[VY-kra-sit']Pintar (uma superfície)Verbo perfeito.
Полночный[Pal-NOCH-nyy]Da meia-noiteAdjetivo.
Хрусталь[Khrus-TAL']CristalSubstantivo masculino.

Parte 2: Verbos de Posição (Pôr e Deitar)
O refrão usa o verbo Положить (Pôr/Colocar na horizontal/Deitar).
Положи меня в воду (Deita-me na água).
• Nota: Em russo distingue-se estritamente entre colocar algo de pé (Поставить) e deitar algo (Положить). Como o herói quer flutuar ou ser submerso, usa-se 'deitar'.

Parte 3: Condicional Real (Se acontecer...)
A frase «Если выпадет снег» (Se cair neve) usa o Futuro Perfeito para uma condição possível.
Выпадет (Cairá) - Futuro do verbo Выпасть.
• Em russo, a oração condicional com «Se» (Eslí) que se refere ao futuro usa o verbo no Tempo Futuro (ao contrário do português que usa o Futuro do Conjuntivo: Se cair).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что герои делали на кухнях?

O que faziam os heróis nas cozinhas?

Liga as pedras/materiais ao objetivo:

Russo:
Светлая краска
Вода
Хрусталь
Português:
Para ver melhor
Para aprender a ser manso
Para o quarto

Для чего был хорош этот год?

Para que foi bom este ano?