Próxima
Letra em Russo
Я просыпаюсь, я боюсь открыть веки
Я спрашиваю: "Кто здесь, кто здесь?"
Они отвечают, но как-то крайне невнятно
Все часы ушли в сторону — это новое время
Трубы, я слышу трубы... кто зовет нас?
Я въехал в дом, но в нем снова нет места
Я говорю нет, но это условный рефлекс
Наверное, слишком поздно; слишком поздно
Ты можешь спросить себя:
"Где мой новый красивый дом?"
Ты можешь цитировать Брайана Ино с Дэвидом
Бирном
Но в любой коммунальной квартире
Есть свой собственный цирк
Шаги в сапогах в абсолютно пустом коридоре
И ты вел их все дальше и дальше
Но чем дальше в лес, тем легче целиться в спину
И ты приходил домой с сердцем, полным любви
И мы разбивали его вместе
Каждый последний раз вместе
Наши руки привыкли к пластмассе
Наши руки боятся держать серебро
Но кто сказал, что мы не можем стать чище?
Кто сказал, что мы не можем стать чище?
Закрыв глаза, я прошу воду:
"Вода, очисти нас еще один раз"
Закрыв глаза я прошу воду:
"Вода, очисти нас еще один раз"
Закрыв глаза я прошу воду: "Вода, очисти нас"
Я спрашиваю: "Кто здесь, кто здесь?"
Они отвечают, но как-то крайне невнятно
Все часы ушли в сторону — это новое время
Трубы, я слышу трубы... кто зовет нас?
Я въехал в дом, но в нем снова нет места
Я говорю нет, но это условный рефлекс
Наверное, слишком поздно; слишком поздно
Ты можешь спросить себя:
"Где мой новый красивый дом?"
Ты можешь цитировать Брайана Ино с Дэвидом
Бирном
Но в любой коммунальной квартире
Есть свой собственный цирк
Шаги в сапогах в абсолютно пустом коридоре
И ты вел их все дальше и дальше
Но чем дальше в лес, тем легче целиться в спину
И ты приходил домой с сердцем, полным любви
И мы разбивали его вместе
Каждый последний раз вместе
Наши руки привыкли к пластмассе
Наши руки боятся держать серебро
Но кто сказал, что мы не можем стать чище?
Кто сказал, что мы не можем стать чище?
Закрыв глаза, я прошу воду:
"Вода, очисти нас еще один раз"
Закрыв глаза я прошу воду:
"Вода, очисти нас еще один раз"
Закрыв глаза я прошу воду: "Вода, очисти нас"
Tradução em Português
Eu acordo, tenho medo de abrir as pálpebras
Eu pergunto: "Quem está aqui, quem está aqui?"
Eles respondem, mas de alguma forma extremamente indistinta
Todos os relógios foram postos de lado — este é um novo tempo
Trombetas, eu ouço trombetas... quem nos chama?
Eu mudei-me para uma casa, mas nela novamente não há lugar
Eu digo não, mas isso é um reflexo condicionado
Provavelmente, é tarde demais; demasiado tarde
Tu podes perguntar a ti mesmo:
"Onde está a minha nova casa bonita?"
Tu podes citar Brian Eno e David
Byrne
Mas em qualquer apartamento comunitário
Há o seu próprio circo
Passos de botas num corredor absolutamente vazio
E tu levaste-os cada vez mais longe
Mas quanto mais fundo na floresta, mais fácil é apontar às costas
E tu vinhas para casa com o coração cheio de amor
E nós partíamo-lo juntos
Cada última vez juntos
As nossas mãos habituaram-se ao plástico
As nossas mãos têm medo de segurar a prata
Mas quem disse que não podemos tornar-nos mais limpos?
Quem disse que não podemos tornar-nos mais limpos?
Fechando os olhos, eu peço à água:
"Água, purifica-nos mais uma vez"
Fechando os olhos, eu peço à água:
"Água, purifica-nos mais uma vez"
Fechando os olhos, eu peço à água: "Água, purifica-nos"
Eu pergunto: "Quem está aqui, quem está aqui?"
Eles respondem, mas de alguma forma extremamente indistinta
Todos os relógios foram postos de lado — este é um novo tempo
Trombetas, eu ouço trombetas... quem nos chama?
Eu mudei-me para uma casa, mas nela novamente não há lugar
Eu digo não, mas isso é um reflexo condicionado
Provavelmente, é tarde demais; demasiado tarde
Tu podes perguntar a ti mesmo:
"Onde está a minha nova casa bonita?"
Tu podes citar Brian Eno e David
Byrne
Mas em qualquer apartamento comunitário
Há o seu próprio circo
Passos de botas num corredor absolutamente vazio
E tu levaste-os cada vez mais longe
Mas quanto mais fundo na floresta, mais fácil é apontar às costas
E tu vinhas para casa com o coração cheio de amor
E nós partíamo-lo juntos
Cada última vez juntos
As nossas mãos habituaram-se ao plástico
As nossas mãos têm medo de segurar a prata
Mas quem disse que não podemos tornar-nos mais limpos?
Quem disse que não podemos tornar-nos mais limpos?
Fechando os olhos, eu peço à água:
"Água, purifica-nos mais uma vez"
Fechando os olhos, eu peço à água:
"Água, purifica-nos mais uma vez"
Fechando os olhos, eu peço à água: "Água, purifica-nos"
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Sede de Renovação e a Influência Ocidental
Lançada no álbum «Deti Dekabrya» (Filhos de Dezembro) de 1985/1986, a música «Zhazhda» (Sede) marca um ponto de viragem para os Aquarium e para o rock soviético. A canção reflete a ansiedade pré-Perestroika, uma sensação de que um «novo tempo» se aproxima, mas ainda envolto em sombras e medos autoritários («passos de botas num corredor vazio»).
Lançada no álbum «Deti Dekabrya» (Filhos de Dezembro) de 1985/1986, a música «Zhazhda» (Sede) marca um ponto de viragem para os Aquarium e para o rock soviético. A canção reflete a ansiedade pré-Perestroika, uma sensação de que um «novo tempo» se aproxima, mas ainda envolto em sombras e medos autoritários («passos de botas num corredor vazio»).
• Citações Ocidentais vs. Realidade Soviética: A menção direta a Brian Eno e David Byrne (cujo álbum colaborativo «My Life in the Bush of Ghosts» foi uma enorme influência para Boris Grebenshchikov) contrasta brilhantemente com a realidade crua de um «apartamento comunitário» (kommunalka) soviético, onde várias famílias partilhavam cozinha e casa de banho.
• Plástico vs. Prata: A oposição entre o «plástico» (o artificial, o mundano e barato da era soviética tardia) e a «prata» (a pureza espiritual, o divino) culmina num apelo quase religioso à água para que «purifique» a sociedade e o indivíduo das suas bagagens emocionais.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Жажда | [ZHAZH-da] | Sede | Substantivo feminino. Desejo profundo por água ou, metaforicamente, renovação. |
| Веки | [VYE-ki] | Pálpebras | Plural de 'Veko' (Pálpebra). |
| Сапоги | [Sa-pa-GI] | Botas | Na letra surge no caso preposicional: в сапогах (em botas). |
| Серебро | [Si-ri-BRO] | Prata | Substantivo neutro, simbolizando o material valioso e puro. |
| Пластмасса | [Plast-MAS-sa] | Plástico | Substantivo feminino, simbolizando o artificial e comum. |
| Спина | [Spi-NA] | Costas | Usado na expressão «apontar às costas», significando traição. |
Parte 2: Subversão de Expressões Idiomáticas
A frase «Чем дальше в лес, тем легче целиться в спину» (Quanto mais fundo na floresta, mais fácil é apontar às costas) é uma subversão cínica e sombria do clássico provérbio russo «Чем дальше в лес, тем больше дров» (Quanto mais fundo na floresta, mais lenha [há]). O vocalista brinca com esta estrutura para indicar que, ao invés de recompensas, aprofundar-se numa situação apenas aumenta o perigo de traição.Parte 3: O Gerúndio Passado (Деепричастие)
A expressão «Закрыв глаза» использует gerúndio passado do verbo perfectivo 'закрыть' (fechar).• O sufixo -в (ou -вши) é usado para criar um gerúndio que indica uma ação que foi totalmente concluída antes da ação do verbo principal da frase.
• Significa literalmente: «Tendo fechado os olhos, [eu] peço à água».
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Чего боятся держать руки в песне?
O que é que as mãos têm medo de segurar na canção?
Faz a correspondência entre os материалов и partes do corpo:
Russo:
Серебро
Пластмасса
Веки
Português:
Plástico
Prata
Pálpebras
Кого цитирует герой в коммунальной квартире?
Quem é que o herói cita no apartamento comunitário?
🎵 Outras Músicas de "Дети декабря"
2
Сны о чём-то большем
Sny o chyom-to bolshem
Sonhos sobre algo maior
3
Кад Годдо
Kad Goddo
Cad Goddeu
4
Она может двигать
Ona mozhet dvigat
Ela pode mover
5
Танцы на грани весны
Tantsy na grani vesny
Danças à beira da primavera
6
Деревня
Derevnya
A Aldeia
7
Я — змея
Ya — zmeya
Eu sou uma cobra
8
Без названия
Bez nazvaniya
Sem título
10
212-85-06
212-85-06
212-85-06
11
Дети декабря
Deti dekabrya
Os Filhos de Dezembro
12
Козлы
Kozly
Cabrões
