Anterior Próxima
Letra em Russo
Мело, мело по всей земле
Во всe пределы
Свеча горела на столе
Свеча горела
Как летом роем мошкара
Летит на пламя
Слетались хлопья со двора
К оконной раме
Метель лепила на стекле
Кружки и стрелы
Свеча горела на столе
Свеча горела
Свеча горела
На озаренный потолок
Ложились тени:
Скрещенья рук, скрещенья ног
Судьбы скрещенья
И падали два башмачка
Со стуком на пол
И воск слезами с ночника
На платье капал
На платье капал
И все терялось в снежной мгле
Седой и белой
Свеча горела на столе
Свеча горела
Мело весь мeсяц в феврале
И то и дело
Свеча горела на столе
Свеча горела
Свеча горела...
Свеча горела...
Свеча горела...
Свеча горела...
Во всe пределы
Свеча горела на столе
Свеча горела
Как летом роем мошкара
Летит на пламя
Слетались хлопья со двора
К оконной раме
Метель лепила на стекле
Кружки и стрелы
Свеча горела на столе
Свеча горела
Свеча горела
На озаренный потолок
Ложились тени:
Скрещенья рук, скрещенья ног
Судьбы скрещенья
И падали два башмачка
Со стуком на пол
И воск слезами с ночника
На платье капал
На платье капал
И все терялось в снежной мгле
Седой и белой
Свеча горела на столе
Свеча горела
Мело весь мeсяц в феврале
И то и дело
Свеча горела на столе
Свеча горела
Свеча горела...
Свеча горела...
Свеча горела...
Свеча горела...
Tradução em Português
Nevava, nevava por toda a terra
Por todos os confins
A vela ardia sobre a mesa
A vela ardia
Como no verão um enxame de mosquitos
Voa para a chama
Voavam os flocos vindos do pátio
Para a moldura da janela
A tempestade de neve moldava no vidro
Círculos e setas
A vela ardia sobre a mesa
A vela ardia
A vela ardia
No teto iluminado
Deitavam-se as sombras:
Cruzamento de mãos, cruzamento de pernas
Cruzamento de destinos
E caíam dois sapatinhos
Com um baque no chão
E o cerume como lágrimas da lamparina
Pingava no vestido
Pingava no vestido
E tudo se perdia na bruma de neve
Grisalha e branca
A vela ardia sobre a mesa
A vela ardia
Nevou o mês inteiro em fevereiro
E a toda a hora
A vela ardia sobre a mesa
A vela ardia
A vela ardia...
A vela ardia...
A vela ardia...
A vela ardia...
Por todos os confins
A vela ardia sobre a mesa
A vela ardia
Como no verão um enxame de mosquitos
Voa para a chama
Voavam os flocos vindos do pátio
Para a moldura da janela
A tempestade de neve moldava no vidro
Círculos e setas
A vela ardia sobre a mesa
A vela ardia
A vela ardia
No teto iluminado
Deitavam-se as sombras:
Cruzamento de mãos, cruzamento de pernas
Cruzamento de destinos
E caíam dois sapatinhos
Com um baque no chão
E o cerume como lágrimas da lamparina
Pingava no vestido
Pingava no vestido
E tudo se perdia na bruma de neve
Grisalha e branca
A vela ardia sobre a mesa
A vela ardia
Nevou o mês inteiro em fevereiro
E a toda a hora
A vela ardia sobre a mesa
A vela ardia
A vela ardia...
A vela ardia...
A vela ardia...
A vela ardia...
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Encontro da Primadonna com a Grande Literatura
• Poesia de Pasternak: A letra desta canção é, na verdade, o famoso poema «Inverno» (Зимняя ночь) do romance «Doutor Jivago» de Boris Pasternak. Alla Pugacheva musicou este texto clássico, elevando a música pop russa a um patamar de alta cultura e erotismo subtil.
• Simbolismo da Vela: A vela é o símbolo central da resistência da vida e do amor contra o caos exterior (a tempestade de neve). Representa o calor humano e a luz espiritual num mundo frio e em guerra, uma imagem recorrente na literatura russa.
• Erotismo e Espiritualidade: Versos como «cruzamento de mãos, cruzamento de pernas» descrevem a intimidade física, mas são imediatamente seguidos por «cruzamento de destinos», elevando o ato carnal a uma dimensão fatalista e espiritual.
• O Mês de Fevereiro: Fevereiro, frequentemente citado no álbum, aparece aqui como o auge da solidão e do frio, onde a persistência da chama («a toda a hora») torna-se um ato de coragem e esperança.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Мело | [Mi-LO] | Nevava (com vento) | Passado neutro do verbo 'Mesti' (varrer/nevar com tempestade). Descreve o movimento da neve. |
| Пределы | [Pri-DYE-ly] | Confins / Limites | Substantivo plural; refere-se às fronteiras do mundo ou de um espaço. |
| Мошкара | [Mash-ka-RA] | Mosquitos / Insetos pequenos | Substantivo coletivo feminino; descreve um grupo de pequenos insetos voadores. |
| Озаренный | [A-za-RYON-niy] | Iluminado / Resplandecente | Adjetivo derivado de 'zarya' (aurora); indica uma luz que banha o ambiente. |
| Башмачка | [Bash-ma-CHKA] | Sapatinhos | Diminutivo de 'bashmak'. Sugere delicadeza e intimidade doméstica. |
| Мгле | [Mgl-ye] | Bruma / Penumbra / Trevas | Caso Locativo de 'Mgla'; descreve uma falta de visibilidade causada pela neve ou nevoeiro. |
Parte 2: Verbos Impessoais de Fenómenos Naturais
O verbo Мело é usado aqui de forma impessoal. • Em russo, quando o tempo está a nevar com ventania, não se usa necessariamente um sujeito (como 'o céu'). O verbo no neutro singular descreve o estado do ambiente por si só.
Parte 3: O Uso do Genitivo de Origem (Со двора)
A expressão Со двора (vindas do pátio) utiliza a preposição С/СО seguida do Caso Genitivo.• Indica a procedência de um movimento que vem de uma superfície ou de um espaço aberto para outro local (neste caso, em direção à janela).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где горела свеча в песне?
Onde ardia a vela na música?
Faz a correspondência entre as imagens e os seus locais na letra:
Russo:
Воск
Башмачка
Тени
Português:
No teto (На потолок)
No chão (На пол)
No vestido (На платье)
В каком месяце мело весь день?
Em que mês nevou o dia inteiro?
🎵 Outras Músicas de "Речной трамвайчик"
1
Речной трамвайчик
Rechnoy tramvaychik
Elétrico fluvial
2
Я тебя боготворю
Ya tebya bogotvoryu
Eu idolatro-te
3
Доченька
Dochenka
Filhinha
4
Ухожу
Ukhozhu
Vou-me embora
5
Белый снег
Belyy sneg
Neve Branca
6
Непогода
Nepogoda
Mau Tempo
7
Не сгорю
Ne sgoryu
Não me queimarei
8
Осторожно, листопад
Ostorozhno, Listopad
Cuidado, Queda das Folhas
9
Мадам Брошкина
Madam Broshkina
Madame Broshkina
11
Водяные да лешие
Vodyanye da leshiye
Espíritos das Águas e das Florestas
12
Миллениум
Millenium
Milénio
13
Голубка
Golubka
Pombinha
14
Девочка секонд-хэнд
Devochka second-hand
Rapariga em Segunda Mão
16
Снежный мальчик
Snezhnyy malchik
Rapaz de Neve
17
Будь или не будь
Bud ili ne bud
Sê ou Não Sejas
