Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Белый снег

Belyy sneg

Neve Branca

Álbum: Речной трамвайчик
Compositor: Pavel Esenin
Letrista: Elena Nebylskaya
Arranjador: Alla Pugacheva

Letra em Russo

Плачет метель
По другому все теперь
Зимних дней акварель
И пустынный белый пляж
Летний праздник наш
Ты у моря спрячь
И не плачь о нем, не плачь
Любовь на Земле лишь мираж

Белый снег
Стрелок бег
Одинокий век
Есть ли любовь, скажи?
Все миражи
И на восход
Белый пароход
В море уйдет
И все пройдет

Капельку жаль
Прошлогоднюю печаль
До свидания, февраль
Тянет к новым берегам
Веря небесам
Снова будем ждать
Счастья на пути искать
Поверив опять миражам

Белый снег
Стрелок бег
Одинокий век
Есть ли любовь, скажи?
Все миражи
И на восход
Белый пароход
В море уйдет

И этот снег шутя с собой принес
Лишь снежинки из застывших слез
Обмани меня в последний раз
Обмани меня хотя б на час

Белый снег
Стрелок бег
Одинокий век
Есть ли любовь, скажи?
Все миражи
И на восход
Белый пароход
В море уйдет
И все пройдет

Tradução em Português

Chora a tempestade de neve
Agora tudo é diferente
A aguarela dos dias de inverno
E a praia branca deserta
O nosso feriado de verão
Esconde-o junto ao mar
E não chores por ele, não chores
O amor na Terra é apenas uma miragem

Neve branca
O correr dos ponteiros
Um século solitário
Existe amor, diz-me?
São tudo miragens
E em direção ao nascer do sol
O navio branco
Partirá para o mar
E tudo passará

É uma lástima mínima
A tristeza do ano passado
Adeus, fevereiro
Puxa para novas margens
Acreditando nos céus
Voltaremos a esperar
A procurar a felicidade no caminho
Acreditando novamente em miragens

Neve branca
O correr dos ponteiros
Um século solitário
Existe amor, diz-me?
São tudo miragens
E em direção ao nascer do sol
O navio branco
Partirá para o mar

E esta neve, brincando, trouxe consigo
Apenas flocos de neve feitos de lágrimas geladas
Engana-me pela última vez
Engana-me nem que seja por uma hora

Neve branca
O correr dos ponteiros
Um século solitário
Existe amor, diz-me?
São tudo miragens
E em direção ao nascer do sol
O navio branco
Partirá para o mar
E tudo passará

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Melancolia Invernal e a Transição de Estreia
A Estética de Pavel Esenin: Esta canção marca a colaboração de Pugacheva com Pavel Esenin (famoso pelo grupo Hi-Fi). A sonoridade é tipicamente do início dos anos 2000, misturando melancolia russa com batidas eletrónicas suaves, criando um contraste entre a frieza do inverno e o calor rítmico.

A Metáfora da Miragem: O amor é descrito repetidamente como um «мираж» (miragem). Esta é uma temática recorrente no álbum, onde a felicidade é vista como algo etéreo e temporário, que desaparece com a mudança das estações.

O Navio Branco (Белый пароход): Esta imagem simboliza a partida definitiva e a esperança de novos começos. Na literatura e música russa, o navio que parte para o mar representa frequentemente o esquecimento do passado e a busca por «novas margens».

Fevereiro e o Fim do Ciclo: Fevereiro é o mês mais rigoroso do inverno russo. O «adeus ao fevereiro» na letra simboliza a superação da tristeza mais profunda e a preparação psicológica para o renascer da primavera, mesmo que baseada em novas ilusões.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Метель[Mi-TYEL']Tempestade de neve / VentaniaSubstantivo feminino. Descreve o vento forte que levanta a neve do chão.
Мираж[Mi-RASH]MiragemSubstantivo masculino; algo ilusório que parece real mas desaparece.
Стрелок бег[STRE-lak BYEK]O correr dos ponteirosMetáfora para a passagem rápida do tempo (ponteiros do relógio).
Восход[Vas-KHOT]Nascer do sol / OrienteSubstantivo masculino; direção onde o sol nasce, símbolo de esperança.
Застывших[Za-STYV-shykh]Geladas / CongeladasParticípio passado de 'Zastyt''. Refere-se a algo que endureceu ou gelou com o frio.
Хотя б[Kha-TYA B]Pelo menos / Nem que sejaPartícula usada para expressar um desejo mínimo ou uma condição limite.

Parte 2: O Uso de «По-другому» e Advérbios de Modo
A letra usa По-другому все теперь (Agora tudo é diferente / de outra maneira).
• Advérbios formados com o prefixo по- e o sufixo -ому indicam a maneira como algo é feito.
• Outros exemplos comuns: по-новому (de forma nova), по-старому (à maneira antiga).

Parte 3: O Diminutivo Afetivo «Капельку»
A expressão Капельку жаль (É uma lástima mínima) utiliza o acusativo de 'капелька' (gotinha).
• Em russo, usar o diminutivo de 'gota' funciona como um advérbio de grau para dizer «um pouquinho» ou «levemente», suavizando a intensidade da tristeza.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что делает метель в начале песни?

O que faz a tempestade de neve no início da música?

Faz a correspondência entre os elementos e as suas cores ou estados na letra:

Russo:
Пароход
Слёз
Пляж
Português:
Branco e deserto
Branco (Белый)
Geladas (Застывших)

С чем сравнивается любовь в песне?

Com o que é comparado o amor na música?