Anterior Próxima
Letra em Russo
Как и в сотни раз, вновь зима пришла
Я на трон любви ледяной взошла
И замерзла так - нету больше сил
О любви меня ты зачем просил?
[Припев]
Кружит тихо, кружит тихо непогода
Кружит тихо наш последний снег
Как решиться, мне в такую непогоду
Как решиться совершить побег
Что ли поменять жизни колесо
И к судьбе махнуть встречной полосой?
Но на всех шоссе не растаял лед
И меня к тебе все равно несет
[Припев]
Кружит тихо, кружит тихо непогода
Кружит тихо наш последний снег
Как решиться, мне в такую непогоду
Как решиться совершить побег
Как и в сотни раз, вновь зима пришла
Я на трон любви ледяной взошла
И замерзла так - ну нету больше сил
О любви меня ты зачем просил?
[Припев]
Кружит тихо, кружит тихо непогода
Кружит тихо наш последний снег
Как решиться, мне в такую непогоду
Как решиться совершить побег
Я на трон любви ледяной взошла
И замерзла так - нету больше сил
О любви меня ты зачем просил?
[Припев]
Кружит тихо, кружит тихо непогода
Кружит тихо наш последний снег
Как решиться, мне в такую непогоду
Как решиться совершить побег
Что ли поменять жизни колесо
И к судьбе махнуть встречной полосой?
Но на всех шоссе не растаял лед
И меня к тебе все равно несет
[Припев]
Кружит тихо, кружит тихо непогода
Кружит тихо наш последний снег
Как решиться, мне в такую непогоду
Как решиться совершить побег
Как и в сотни раз, вновь зима пришла
Я на трон любви ледяной взошла
И замерзла так - ну нету больше сил
О любви меня ты зачем просил?
[Припев]
Кружит тихо, кружит тихо непогода
Кружит тихо наш последний снег
Как решиться, мне в такую непогоду
Как решиться совершить побег
Tradução em Português
Como em centenas de vezes, de novo o inverno chegou
Ao trono de um amor gelado eu subi
E congelei tanto - já não tenho mais forças
Por que me pediste amor?
[Refrão]
Gira silencioso, gira silencioso o mau tempo
Gira silenciosa a nossa última neve
Como decidir-me, em tal mau tempo
Como decidir-me a realizar a fuga
Que tal mudar a roda da vida
E acenar ao destino pela faixa contrária?
Mas em todas as autoestradas o gelo não derreteu
E para ti sou levada de qualquer maneira
[Refrão]
Gira silencioso, gira silencioso o mau tempo
Gira silenciosa a nossa última neve
Como decidir-me, em tal mau tempo
Como decidir-me a realizar a fuga
Como em centenas de vezes, de novo o inverno chegou
Ao trono de um amor gelado eu subi
E congelei tanto - ora, já não tenho mais forças
Por que me pediste amor?
[Refrão]
Gira silencioso, gira silencioso o mau tempo
Gira silenciosa a nossa última neve
Como decidir-me, em tal mau tempo
Como decidir-me a realizar a fuga
Ao trono de um amor gelado eu subi
E congelei tanto - já não tenho mais forças
Por que me pediste amor?
[Refrão]
Gira silencioso, gira silencioso o mau tempo
Gira silenciosa a nossa última neve
Como decidir-me, em tal mau tempo
Como decidir-me a realizar a fuga
Que tal mudar a roda da vida
E acenar ao destino pela faixa contrária?
Mas em todas as autoestradas o gelo não derreteu
E para ti sou levada de qualquer maneira
[Refrão]
Gira silencioso, gira silencioso o mau tempo
Gira silenciosa a nossa última neve
Como decidir-me, em tal mau tempo
Como decidir-me a realizar a fuga
Como em centenas de vezes, de novo o inverno chegou
Ao trono de um amor gelado eu subi
E congelei tanto - ora, já não tenho mais forças
Por que me pediste amor?
[Refrão]
Gira silencioso, gira silencioso o mau tempo
Gira silenciosa a nossa última neve
Como decidir-me, em tal mau tempo
Como decidir-me a realizar a fuga
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Trono Gelado e a Metáfora do Inverno Russo
• O Inverno como Estado de Espírito: Nesta canção, o inverno não é apenas uma estação, mas uma metáfora para o esgotamento emocional. O «trono de amor gelado» (трон любви ледяной) sugere uma posição de poder ou destaque (a própria carreira de Pugacheva) que, no entanto, é solitária e fria.
• Simbolismo Rodoviário: A letra utiliza termos como «колесо» (roda), «шоссе» (autoestrada) e «встречная полоса» (faixa contrária), refletindo a vida como uma viagem perigosa onde o condutor perde o controlo devido ao gelo, sendo levado inevitavelmente de volta ao passado.
• A Dúvida da Fuga: O termo «побег» (fuga) aqui tem um peso existencial. Não é apenas fugir de uma pessoa, mas fugir de um ciclo de sofrimento que se repete «centenas de vezes».
• Minimalismo Poético: A repetição de «кружит тихо» (gira silenciosamente) cria uma sensação hipnótica e sufocante, simulando o cair constante da neve que isola os amantes e impede a partida.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Непогода | [Ni-pa-GO-da] | Mau tempo / Intempérie | Substantivo feminino; refere-se a condições atmosféricas adversas (neve, tempestade). |
| Взошла | [Vza-SHLA] | Subi / Ascendi | Passado feminino do verbo 'Vzoyti' (subir para um lugar elevado, como um trono). |
| Кружит | [KRU-zhit] | Gira / Redopia | Do verbo 'Kruzhit''. Descreve o movimento circular da neve ao cair com o vento. |
| Побег | [Pa-BYEK] | Fuga | Substantivo masculino; o ato de escapar de uma prisão ou situação difícil. |
| Встречной | [VSTRYECH-nay] | Contrária / Oposta | Adjetivo que descreve algo que vem de frente (como a faixa de rodagem oposta). |
| Растаял | [Ras-TA-yal] | Derreteu | Passado masculino do verbo 'Rastayat'' (passar do estado sólido/gelo para líquido). |
Parte 2: Verbos de Movimento e o Prefixo «В-»
O verbo Взошла (subi) utiliza o prefixo вз- (ou в-), que indica um movimento ascendente.• É comummente usado para subir montanhas, escadas ou, como na letra, um trono.
Parte 3: Construções Impessoais de Dificuldade
A frase Как решиться мне (Como decidir-me / Como vou eu decidir) é uma construção dativa.• O pronome мне (a mim/me) em conjunto com o infinitivo reflexivo решиться expressa a dificuldade subjetiva do sujeito em tomar uma atitude perante uma força externa maior (o mau tempo).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
На какой трон взошла героиня?
Em que trono subiu a heroína?
Faz a correspondência entre os elementos da estrada e os seus estados na letra:
Russo:
Шоссе
Лёд
Колесо
Português:
Mudar (Поменять)
Não derreteu (Не растаял)
Autoestrada
Что кружит тихо в непогоду?
O que gira silenciosamente durante o mau tempo?
🎵 Outras Músicas de "Речной трамвайчик"
1
Речной трамвайчик
Rechnoy tramvaychik
Elétrico fluvial
2
Я тебя боготворю
Ya tebya bogotvoryu
Eu idolatro-te
3
Доченька
Dochenka
Filhinha
4
Ухожу
Ukhozhu
Vou-me embora
5
Белый снег
Belyy sneg
Neve Branca
7
Не сгорю
Ne sgoryu
Não me queimarei
8
Осторожно, листопад
Ostorozhno, Listopad
Cuidado, Queda das Folhas
9
Мадам Брошкина
Madam Broshkina
Madame Broshkina
10
Свеча горела на столе
Svecha gorela na stole
A vela ardia sobre a mesa
11
Водяные да лешие
Vodyanye da leshiye
Espíritos das Águas e das Florestas
12
Миллениум
Millenium
Milénio
13
Голубка
Golubka
Pombinha
14
Девочка секонд-хэнд
Devochka second-hand
Rapariga em Segunda Mão
16
Снежный мальчик
Snezhnyy malchik
Rapaz de Neve
17
Будь или не будь
Bud ili ne bud
Sê ou Não Sejas
