Anterior Próxima
Letra em Russo
Я знал, что мой путь это не стоять в пробке,
Никогда не быть запертым в этой коробке
Мой путь - свобода и чистый разум,
Ничего не бывает так просто и сразу, бро!
Не решить за другого где его остановка
Там свои мозги и черепная коробка
И какой бы ни был твой путь здесь и сейчас,
Не решай за другого, не решай за нас!
что ты делаешь с собой мой друг, мне больно смотреть на тебя,
но как помочь тому человеку, у которого больна голова!
Если хочешь насильно сделать добро,
Будь готов найдут зло и в тебе, парень
Когда начнут рыться в твоем мозгу -
Вспомни эти слова, спой мне эти слова!
что ты делаешь с собой мой друг, мне больно смотреть на тебя,
но как помочь тому человеку, у которого больна голова!
Никогда не быть запертым в этой коробке
Мой путь - свобода и чистый разум,
Ничего не бывает так просто и сразу, бро!
Не решить за другого где его остановка
Там свои мозги и черепная коробка
И какой бы ни был твой путь здесь и сейчас,
Не решай за другого, не решай за нас!
что ты делаешь с собой мой друг, мне больно смотреть на тебя,
но как помочь тому человеку, у которого больна голова!
Если хочешь насильно сделать добро,
Будь готов найдут зло и в тебе, парень
Когда начнут рыться в твоем мозгу -
Вспомни эти слова, спой мне эти слова!
что ты делаешь с собой мой друг, мне больно смотреть на тебя,
но как помочь тому человеку, у которого больна голова!
Tradução em Português
Eu sabia que o meu caminho não era estar parado no trânsito,
Nunca estar trancado nesta caixa
O meu caminho - liberdade e uma mente limpa,
Nada acontece assim tão simples e de imediato, mano!
Não se pode decidir por outro onde é a sua paragem
Lá há os seus próprios miolos e a caixa craniana
E qualquer que seja o teu caminho aqui e agora,
Não decidas pelos outros, não decidas por nós!
o que fazes contigo mesmo meu amigo, dói-me olhar para ti,
mas como ajudar aquela pessoa, cuja cabeça está doente!
Se queres fazer o bem à força,
Prepara-te que encontrarão o mal em ti também, rapaz
Quando começarem a remexer no teu cérebro -
Lembra-te destas palavras, canta-me estas palavras!
o que fazes contigo mesmo meu amigo, dói-me olhar para ti,
mas como ajudar aquela pessoa, cuja cabeça está doente!
Nunca estar trancado nesta caixa
O meu caminho - liberdade e uma mente limpa,
Nada acontece assim tão simples e de imediato, mano!
Não se pode decidir por outro onde é a sua paragem
Lá há os seus próprios miolos e a caixa craniana
E qualquer que seja o teu caminho aqui e agora,
Não decidas pelos outros, não decidas por nós!
o que fazes contigo mesmo meu amigo, dói-me olhar para ti,
mas como ajudar aquela pessoa, cuja cabeça está doente!
Se queres fazer o bem à força,
Prepara-te que encontrarão o mal em ti também, rapaz
Quando começarem a remexer no teu cérebro -
Lembra-te destas palavras, canta-me estas palavras!
o que fazes contigo mesmo meu amigo, dói-me olhar para ti,
mas como ajudar aquela pessoa, cuja cabeça está doente!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Liberdade Individual e os Perigos do Falso Moralismo
• A Caixa e o Trânsito: A «caixa» (коробка) e o «engarrafamento» (пробка) são metáforas clássicas para a vida formatada pelo sistema, o trabalho das 9 às 17 e a falta de perspetivas. A banda rejeita este caminho em favor da liberdade e do pensamento crítico («mente limpa»).
• O Fardo de Ajudar: A segunda metade da canção aborda a dificuldade de ver um amigo destruir-se, seja por vícios ou más escolhas. No entanto, introduz um forte aviso contra o paternalismo: tentar «fazer o bem à força» (насильно сделать добро) transforma frequentemente o salvador num opressor, um tema muito debatido na filosofia e ética anarquista que influencia o punk.
• A Inviolabilidade da Mente: A expressão «caixa craniana» (черепная коробка) surge num jogo de palavras com a «caixa» da estrofe anterior. A banda sublinha que, dentro da cabeça de cada um, existem regras próprias. Quando a sociedade ou as autoridades começam a «remexer no teu cérebro» (рыться в мозгу) para te consertar ou impor normas, a resistência («canta-me estas palavras») torna-se vital.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пробка | [PRÓP-ka] | Trânsito / Engarrafamento | Substantivo feminino. Originalmente significa 'rolha' ou 'tampa', mas no dia-a-dia usa-se para trânsito parado. |
| Коробка | [Ka-RÓP-ka] | Caixa | Substantivo feminino. Na música, é usado tanto no sentido de prisão social como na expressão anatómica 'черепная коробка' (caixa craniana). |
| Разум | [RÁ-zum] | Razão / Mente | Substantivo masculino que descreve o intelecto ou a capacidade de raciocínio lógico. |
| Остановка | [As-ta-NÓF-ka] | Paragem | Substantivo feminino. Pode referir-se à paragem de um autocarro ou ao limite até onde alguém está disposto a ir na vida. |
| Насильно | [Na-SÍL'-na] | À força | Advérbio de modo, originado da palavra 'насилие' (violência/coação). |
| Рыться | [RÝT'-sya] | Remexer / Vasculhar | Verbo reflexivo imperfeito. Indica procurar algo de forma intrusiva, literal ou figurativamente. |
Parte 1: Estruturas com o Dativo e Sensações (Мне больно)
A frase «мне больно смотреть» traduz-se literalmente como «a mim é doloroso olhar». Em russo, sensações e estados emocionais ou físicos frequentemente usam uma estrutura impessoal onde o sujeito lógico (quem sente) está no Caso Dativo (Мне), seguido de um advérbio de estado (больно).Parte 2: O Uso de «У которого» (Cujo / Que tem)
Para expressar posse relativa em subordinação, o russo usa a preposição «у» (junto a/que tem) seguida do pronome relativo no Caso Genitivo: «человеку, у которого больна голова» (literalmente: à pessoa, junto da qual a cabeça está doente / cuja cabeça está doente).Parte 3: Infinitivo com Negação (Impossibilidade)
No verso «Не решить за другого», temos a partícula negativa «не» seguida diretamente do verbo no Infinitivo. Esta construção é muito usada para expressar impossibilidade inevitável ou uma forte proibição existencial: «não há como decidir / é impossível decidir pelo outro».Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что является путём героя в песне?
O que é o caminho do herói na música?
Faz a correspondência entre a palavra original e a sua tradução portuguesa:
Russo:
Насильно
Пробка
Остановка
Português:
Trânsito
Paragem
À força
Что найдут в человеке, если он хочет насильно сделать добро?
O que encontrarão na pessoa se ela quiser fazer o bem à força?
🎵 Outras Músicas de "Скрытая сила"
1
Им можно все
They Are Allowed Everything
A Eles Tudo É Permitido
3
Олимп
Olympus
Olimpo
4
Вы продолжаете верить
You Continue to Believe
Vocês Continuam a Acreditar
5
В руинах и крови
In Ruins and Blood
Em Ruínas e Sangue
6
Главная задача
The Main Task
A Tarefa Principal
7
Горящие сердца
Burning Hearts
Corações Ardentes
8
Цени моменты
Value the Moments
Valoriza os Momentos
10
Страх
Fear
Medo
11
Мне нравится то, что мне нравится
I Like What I Like
Gosto Daquilo Que Gosto
13
Обыватель
Philistine
O Conformista
