Anterior Próxima
← Voltar para Агата КристиАгата Кристи

Телесудьбы

Telesudby

Tele-destinos

Álbum: Второй фронт
Compositor: Vadim Samoylov
Letrista: Vadim Samoylov
Arranjador: Agata Kristi

Letra em Russo

[Куплет 1]
Этот сон врывается утром
Встречу я экранный рассвет
Телемир, он стал моим культом
Сон — телеэстет

Этот мир создан не мною
Он творится где-то извне
В этом сне за каждой спиною
Что видится мне?

[Припев]
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!

[Куплет 2]
Этот мир стабилен, там будет
В меру тёмных и светлых тонов
Сколько мнений, столько и судеб
Он лучший из снов!

Их колонны шествуют рядом
Всем хватает места в окне
Но за каждым жестом и взглядом
Что видится мне?

[Припев]
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!

[Рефрен]
Телесудьбы, телесудьбы, телесудьбы

Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!
Телесудьбы, телесудьбы, телесудьбы
Телесудьбы, телесудьбы, телесудьбы

Tradução em Português

[Verso 1]
Este sonho irrompe de manhã
Encontrarei o amanhecer do ecrã
O telemundo, ele tornou-se o meu culto
O sonho — tele-esteta

Este mundo não foi criado por mim
Ele é feito algures a partir de fora
Neste sonho atrás de cada costas
O que se me afigura?

[Refrão]
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!

[Verso 2]
Este mundo é estável, lá haverá
Na medida certa tons escuros e claros
Quantas opiniões, tantos destinos
Ele é o melhor dos sonhos!

As suas colunas marcham ao lado
Há espaço para todos na janela
Mas atrás de cada gesto e olhar
O que se me afigura?

[Refrão]
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!

[Refrão Final]
Tele-destinos, tele-destinos, tele-destinos

Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!
Tele-destinos, tele-destinos, tele-destinos
Tele-destinos, tele-destinos, tele-destinos

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Culto ao Ecrã e a Alienação Mediática
Lançada no dealbar da Perestroika, esta canção captura o momento em que a televisão soviética começou a mudar, oferecendo novos mundos e ilusões à população. O «telemundo» torna-se um novo ídolo ou «culto».

A Realidade Fabricada: O narrador reconhece que este mundo «não foi criado por mim / Ele é feito algures a partir de fora». Esta é uma reflexão sobre a passividade do espetador moderno, que consome vidas, opiniões e destinos («tele-destinos») fabricados por outros, num «amanhecer do ecrã» que substitui a verdadeira manhã.

A Metáfora da Porta Trancada: O refrão desesperado «Quem está aqui? Abram a porta!» ilustra a solidão extrema e a claustrofobia existencial. O protagonista está preso no seu quarto, cercado por luzes catódicas e colunas de imagens, incapaz de comunicar com o mundo real, questionando constantemente o que se esconde «atrás de cada gesto e olhar».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Рассвет[Ras-SVYET]AmanhecerSubstantivo masculino.
Экран[Ek-RAN]Ecrã / TelaSubstantivo masculino. Daí deriva o adjetivo 'экранный' (de ecrã).
Спина[Spi-NA]CostasSubstantivo feminino. Na música aparece no caso instrumental: 'за спиною' (atrás das costas).
Судьба[Sud'-BA]DestinoSubstantivo feminino. Plural: Судьбы.
Дверь[Dvyer']PortaSubstantivo feminino.
Взгляд[Vzglyad]OlharSubstantivo masculino.

Parte 2: A Partícula de Ênfase «Же»
No refrão, vemos a construção «Кто же, кто же ответит мне?».
A partícula же é usada para dar intensidade ou urgência a uma pergunta. Não tem tradução direta única, mas equivale a um «mas quem» ou «quem pois», denotando desespero e impaciência por parte do narrador.

Parte 3: O Particípio Passivo Curto
A frase «Этот мир создан не мною» usa a forma curta do particípio passado passivo do verbo создать (criar).
Os particípios curtos funcionam como adjetivos predicativos (O mundo foi criado). Além disso, a autoria ou o agente da passiva é colocado no Caso Instrumental: «не мною» (não por mim).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что стало культом для героя песни?

O que se tornou um culto para o herói da canção?

Faz a correspondência entre as palavras e os seus significados:

Russo:
Спина
Дверь
Экран
Português:
Ecrã
Porta
Costas

О чём просит герой в припеве?

O que pede o herói no refrão?