Anterior Próxima
A partícula же é usada para dar intensidade ou urgência a uma pergunta. Não tem tradução direta única, mas equivale a um «mas quem» ou «quem pois», denotando desespero e impaciência por parte do narrador.
Os particípios curtos funcionam como adjetivos predicativos (O mundo foi criado). Além disso, a autoria ou o agente da passiva é colocado no Caso Instrumental: «не мною» (não por mim).
Letra em Russo
[Куплет 1]
Этот сон врывается утром
Встречу я экранный рассвет
Телемир, он стал моим культом
Сон — телеэстет
Этот мир создан не мною
Он творится где-то извне
В этом сне за каждой спиною
Что видится мне?
[Припев]
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!
[Куплет 2]
Этот мир стабилен, там будет
В меру тёмных и светлых тонов
Сколько мнений, столько и судеб
Он лучший из снов!
Их колонны шествуют рядом
Всем хватает места в окне
Но за каждым жестом и взглядом
Что видится мне?
[Припев]
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!
[Рефрен]
Телесудьбы, телесудьбы, телесудьбы
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!
Телесудьбы, телесудьбы, телесудьбы
Телесудьбы, телесудьбы, телесудьбы
Этот сон врывается утром
Встречу я экранный рассвет
Телемир, он стал моим культом
Сон — телеэстет
Этот мир создан не мною
Он творится где-то извне
В этом сне за каждой спиною
Что видится мне?
[Припев]
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!
[Куплет 2]
Этот мир стабилен, там будет
В меру тёмных и светлых тонов
Сколько мнений, столько и судеб
Он лучший из снов!
Их колонны шествуют рядом
Всем хватает места в окне
Но за каждым жестом и взглядом
Что видится мне?
[Припев]
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!
[Рефрен]
Телесудьбы, телесудьбы, телесудьбы
Кто же, кто же ответит мне?
Кто здесь? Кто здесь? Откройте дверь!
Телесудьбы, телесудьбы, телесудьбы
Телесудьбы, телесудьбы, телесудьбы
Tradução em Português
[Verso 1]
Este sonho irrompe de manhã
Encontrarei o amanhecer do ecrã
O telemundo, ele tornou-se o meu culto
O sonho — tele-esteta
Este mundo não foi criado por mim
Ele é feito algures a partir de fora
Neste sonho atrás de cada costas
O que se me afigura?
[Refrão]
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!
[Verso 2]
Este mundo é estável, lá haverá
Na medida certa tons escuros e claros
Quantas opiniões, tantos destinos
Ele é o melhor dos sonhos!
As suas colunas marcham ao lado
Há espaço para todos na janela
Mas atrás de cada gesto e olhar
O que se me afigura?
[Refrão]
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!
[Refrão Final]
Tele-destinos, tele-destinos, tele-destinos
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!
Tele-destinos, tele-destinos, tele-destinos
Tele-destinos, tele-destinos, tele-destinos
Este sonho irrompe de manhã
Encontrarei o amanhecer do ecrã
O telemundo, ele tornou-se o meu culto
O sonho — tele-esteta
Este mundo não foi criado por mim
Ele é feito algures a partir de fora
Neste sonho atrás de cada costas
O que se me afigura?
[Refrão]
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!
[Verso 2]
Este mundo é estável, lá haverá
Na medida certa tons escuros e claros
Quantas opiniões, tantos destinos
Ele é o melhor dos sonhos!
As suas colunas marcham ao lado
Há espaço para todos na janela
Mas atrás de cada gesto e olhar
O que se me afigura?
[Refrão]
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!
[Refrão Final]
Tele-destinos, tele-destinos, tele-destinos
Quem pois, quem pois me responderá?
Quem está aqui? Quem está aqui? Abram a porta!
Tele-destinos, tele-destinos, tele-destinos
Tele-destinos, tele-destinos, tele-destinos
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Culto ao Ecrã e a Alienação Mediática
Lançada no dealbar da Perestroika, esta canção captura o momento em que a televisão soviética começou a mudar, oferecendo novos mundos e ilusões à população. O «telemundo» torna-se um novo ídolo ou «culto».
Lançada no dealbar da Perestroika, esta canção captura o momento em que a televisão soviética começou a mudar, oferecendo novos mundos e ilusões à população. O «telemundo» torna-se um novo ídolo ou «culto».
• A Realidade Fabricada: O narrador reconhece que este mundo «não foi criado por mim / Ele é feito algures a partir de fora». Esta é uma reflexão sobre a passividade do espetador moderno, que consome vidas, opiniões e destinos («tele-destinos») fabricados por outros, num «amanhecer do ecrã» que substitui a verdadeira manhã.
• A Metáfora da Porta Trancada: O refrão desesperado «Quem está aqui? Abram a porta!» ilustra a solidão extrema e a claustrofobia existencial. O protagonista está preso no seu quarto, cercado por luzes catódicas e colunas de imagens, incapaz de comunicar com o mundo real, questionando constantemente o que se esconde «atrás de cada gesto e olhar».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Рассвет | [Ras-SVYET] | Amanhecer | Substantivo masculino. |
| Экран | [Ek-RAN] | Ecrã / Tela | Substantivo masculino. Daí deriva o adjetivo 'экранный' (de ecrã). |
| Спина | [Spi-NA] | Costas | Substantivo feminino. Na música aparece no caso instrumental: 'за спиною' (atrás das costas). |
| Судьба | [Sud'-BA] | Destino | Substantivo feminino. Plural: Судьбы. |
| Дверь | [Dvyer'] | Porta | Substantivo feminino. |
| Взгляд | [Vzglyad] | Olhar | Substantivo masculino. |
Parte 2: A Partícula de Ênfase «Же»
No refrão, vemos a construção «Кто же, кто же ответит мне?». A partícula же é usada para dar intensidade ou urgência a uma pergunta. Não tem tradução direta única, mas equivale a um «mas quem» ou «quem pois», denotando desespero e impaciência por parte do narrador.
Parte 3: O Particípio Passivo Curto
A frase «Этот мир создан не мною» usa a forma curta do particípio passado passivo do verbo создать (criar). Os particípios curtos funcionam como adjetivos predicativos (O mundo foi criado). Além disso, a autoria ou o agente da passiva é colocado no Caso Instrumental: «не мною» (não por mim).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что стало культом для героя песни?
O que se tornou um culto para o herói da canção?
Faz a correspondência entre as palavras e os seus significados:
Russo:
Спина
Дверь
Экран
Português:
Ecrã
Porta
Costas
О чём просит герой в припеве?
O que pede o herói no refrão?
🎵 Outras Músicas de "Второй фронт"
1
Инспектор По…
Inspektor Po...
Inspetor Po...
2
Гномы-каннибалы
Gnomy-kannibaly
Gnomos Canibais
3
Пантера
Pantera
Pantera
4
Неживая Вода
Nezhivaya Voda
Água Sem Vida
5
Ты Уходишь
Ty Uhodish
Tu Partes
6
Коммунальный Блюз
Kommunalnyy Blyuz
Blues Comunal
7
Чёрные волки
Chernye volki
Lobos Negros
8
Пинкертон
Pinkerton
Pinkerton
9
Второй фронт
Vtoroy front
Segunda Frente
12
Наша правда
Nasha Pravda
A Nossa Verdade
13
Крысы в белых перчатках
Krysy v belykh perchatkakh
Ratos de Luvas Brancas
