Anterior Próxima
Letra em Russo
Я давил цветное стекло
Победа давалась легко
Желая свободы в крови -
Распахнутый борт пиджака
Но сестры сказали: нет!
Нам не хватит половины огня
Если ты не добудешь еще
Мы никогда не дождемся дня
Я излишне свободен в выборе знака
Я меняю минус на плюс
Я говорю: до встречи!
Зная, что больше сюда не вернусь
Новый город зажат геометрией камня
Его руки тянутся вверх
Но сестры уходят, не узнав, кто здесь жив
И не взяв предложенный хлеб
Кто живет на земле, тот мечтает о небе
А по небу прошел такой слух
Не случись на языке одного рубля
Никто бы не думал о двух
Путь дождя – слой асфальта и пыли
Вода не найдет травы
Бог хотел разговаривать с ними
Они молчат и они правы
Я не видел седьмого неба
Мне не снился девятый сон
Если бы я был птицей
Лучшим другом стал бы мне слон
Но сестры сказали: нет!
Впереди половина пути
Ты владеешь правом смотреть на цветы
Мы имеем право идти
Победа давалась легко
Желая свободы в крови -
Распахнутый борт пиджака
Но сестры сказали: нет!
Нам не хватит половины огня
Если ты не добудешь еще
Мы никогда не дождемся дня
Я излишне свободен в выборе знака
Я меняю минус на плюс
Я говорю: до встречи!
Зная, что больше сюда не вернусь
Новый город зажат геометрией камня
Его руки тянутся вверх
Но сестры уходят, не узнав, кто здесь жив
И не взяв предложенный хлеб
Кто живет на земле, тот мечтает о небе
А по небу прошел такой слух
Не случись на языке одного рубля
Никто бы не думал о двух
Путь дождя – слой асфальта и пыли
Вода не найдет травы
Бог хотел разговаривать с ними
Они молчат и они правы
Я не видел седьмого неба
Мне не снился девятый сон
Если бы я был птицей
Лучшим другом стал бы мне слон
Но сестры сказали: нет!
Впереди половина пути
Ты владеешь правом смотреть на цветы
Мы имеем право идти
Tradução em Português
Eu esmagava vidro colorido
A vitória era dada com facilidade
Desejando liberdade no sangue —
A aba do casaco escancarada
Mas as irmãs disseram: não!
Não nos bastará metade do fogo
Se tu não conseguires mais
Nós nunca esperaremos pelo dia
Eu sou excessivamente livre na escolha do sinal
Eu mudo o menos pelo mais
Eu digo: até à vista!
Sabendo que não voltarei mais aqui
A nova cidade está apertada pela geometria da pedra
As suas mãos esticam-se para cima
Mas as irmãs partem sem saber quem está vivo aqui
E sem aceitar o pão oferecido
Quem vive na terra sonha com o céu
E pelo céu passou um boato assim:
Se não existisse na língua um único rublo
Ninguém pensaria em dois
O caminho da chuva — uma camada de asfalto e poeira
A água não encontrará erva
Deus queria falar com eles
Eles calam-se e eles têm razão
Eu não vi o sétimo céu
Não sonhei o nono sonho
Se eu fosse um pássaro
Um elefante seria o meu melhor amigo
Mas as irmãs disseram: não!
Pela frente está metade do caminho
Tu deténs o direito de olhar para as flores
Nós temos o direito de ir
A vitória era dada com facilidade
Desejando liberdade no sangue —
A aba do casaco escancarada
Mas as irmãs disseram: não!
Não nos bastará metade do fogo
Se tu não conseguires mais
Nós nunca esperaremos pelo dia
Eu sou excessivamente livre na escolha do sinal
Eu mudo o menos pelo mais
Eu digo: até à vista!
Sabendo que não voltarei mais aqui
A nova cidade está apertada pela geometria da pedra
As suas mãos esticam-se para cima
Mas as irmãs partem sem saber quem está vivo aqui
E sem aceitar o pão oferecido
Quem vive na terra sonha com o céu
E pelo céu passou um boato assim:
Se não existisse na língua um único rublo
Ninguém pensaria em dois
O caminho da chuva — uma camada de asfalto e poeira
A água não encontrará erva
Deus queria falar com eles
Eles calam-se e eles têm razão
Eu não vi o sétimo céu
Não sonhei o nono sonho
Se eu fosse um pássaro
Um elefante seria o meu melhor amigo
Mas as irmãs disseram: não!
Pela frente está metade do caminho
Tu deténs o direito de olhar para as flores
Nós temos o direito de ir
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Simbolismo Metafísico e a Crítica à Urbanização
• Vidro Colorido: Esmagar vidro colorido é uma imagem que remete à destruição das ilusões infantis ou de uma beleza artificial para alcançar uma liberdade crua e sanguínea.
• As Irmãs: As figuras das «irmãs» atuam como guias ou juízas morais (semelhantes às Parcas ou figuras mitológicas), que exigem mais «fogo» (paixão, verdade ou energia) do que o herói está disposto a dar, lembrando que a jornada está apenas a meio.
• Geometria da Pedra: A cidade é descrita como um lugar opressor que «aperta» e onde o asfalto impede o contacto da chuva com a erva. Esta crítica à desumanização urbana é um tema recorrente na poesia do rock russo dos anos 80.
• O Rublo e a Língua: A referência ao «rublo na língua» é uma sátira à ganância materialista. Sugere que a obsessão pelo lucro corrompe o pensamento e o desejo humano, impedindo sonhos mais elevados.
• Sétimo Céu e Nono Sonho: O autor brinca com expressões idiomáticas russas e globais. «Estar no sétimo céu» significa felicidade extrema; o «nono sonho» pode referir-se à obra de John Lennon, reforçando as influências ocidentais da banda.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Стекло | [Stik-LO] | Vidro | Substantivo neutro; aqui colorido e esmagado pelo herói. |
| Пиджак | [Pid-ZHAK] | Casaco / Casaco de fato | Peça de vestuário masculina. |
| Огонь | [A-GON'] | Fogo | Substantivo masculino; metáfora para energia vital ou luz. |
| Выбор | [VY-bar] | Escolha | Substantivo masculino derivado do verbo 'vybirat''. |
| Пыль | [Pyl'] | Poeira / Pó | Substantivo feminino; associado ao asfalto e à cidade seca. |
| Цветы | [Tvi-TY] | Flores | Plural de 'Tsvetok'. Símbolo do direito contemplativo do herói. |
Parte 1: Vocabulário Poético e Urbano
A letra mistura elementos concretos da cidade (pedra, asfalto, rublo) com símbolos abstratos (sinais, fogo, céu).Parte 2: Verbos de Movimento e Intencionalidade
• Вернусь (voltarei): Futuro do verbo 'vernut'sya'. A negação «больше сюда не вернусь» expressa uma decisão definitiva de rutura.
• Тянутся (esticam-se / inclinam-se): Verbo reflexivo que descreve o movimento das mãos da cidade para o alto.
• Уходят (partem / saem): Verbo de movimento multidirecional ou habitual, indicando a partida contínua das irmãs.
Parte 3: O Condicional e Hipóteses Irreais
• Если бы я был птицей (Se eu fosse um pássaro): Uso da partícula бы para formar o subjuntivo/condicional em russo. Exige o verbo no passado (был).
• Никто бы не думал (Ninguém pensaria): Repetição da partícula бы na oração principal para manter a hipótese irreal.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что давил герой в начале песни?
O que esmagava o herói no início da música?
Liga os elementos aos seus contextos na letra:
Russo:
Рубли
Слон
Пиджак
Português:
Aba escancarada
Na língua
Melhor amigo
Какое право имеют сёстры в конце песни?
Que direito têm as irmãs no final da música?
🎵 Outras Músicas de "Ночной суп"
1
Я убегаю от дождя
Ya ubegayu ot dozhdya
Eu fujo da chuva
2
Пассажир
Passazhir
Passageiro
3
Мой ветер
Moy veter
O Meu Vento
4
Река
Reka
Rio
5
Жизнь в цветах
Zhizn v tsvetakh
Vida em Cores
7
Сказка из леса
Skazka iz lesa
Conto de Fadas da Floresta
8
Стакан воды
Stakan vody
Um Copo de Água
12
20 поездов
20 poyezdov
20 Comboios
13
Я остаюсь
Ya ostayus
Eu fico
14
Девочка
Devochka
Rapariga
