Anterior Próxima
← Voltar para ЖарокЖарок

В этом мире зверей

In this animal world

Neste mundo de animais

Álbum: Энвайронментал
Compositor: Ivan Serdyuk
Letrista: Ivan Serdyuk
Arranjador: Zharok

Letra em Russo

На дворе кайнозой
Бой млекопитающих меж собой
Пусть придёт потоп
И накроет их
Из огромных туш кровь рекой
Саблезубой кошки вой под ногой
Индрикотерия
Пусть придёт потоп

Встреть я тебя сейчас
Я бы потерял голову в тот же час
Потерял голову в тот же час
Встреть я тебя сейчас
Я бы потерял голову в тот же час

В этом мире зверей ты детёныш
А я иду умирать в лес
И в этом мире людей белый ландыш ты, а я
Всё ещё чумной зверь

Я всего-то шутил
Но ливень вдруг обрушился и залил
Эти прерии вместе с живностью
Я был груб, был неправ, но
Ты бы еще вспомнила динозавров
Полыхающих синим пламенем

И встреть я тебя тогда
Я бы потерял голову от стыда
Потерял голову от стыда
Встреть я тебя тогда
Я бы потерял голову от стыда

В этом мире зверей ты детёныш
А я иду умирать в лес
И в этом мире людей белый ландыш ты, а я
Всё ещё чумной зверь

Tradução em Português

Lá fora é o Cenozoico
Combate de mamíferos entre si
Que venha o dilúvio
E os cubra
Das carcaças enormes [corre] sangue como um rio
O uivo do gato dentes-de-sabre debaixo da pata
Do Indricotherium
Que venha o dilúvio

Se eu te encontrasse agora
Eu perderia a cabeça na mesma hora
Perderia a cabeça na mesma hora
Se eu te encontrasse agora
Eu perderia a cabeça na mesma hora

Neste mundo de animais tu és uma cria [filhote]
E eu vou morrer para a floresta
E neste mundo de pessoas tu és um lírio-do-vale branco, e eu
Sou ainda um animal pestilento

Eu estava só a brincar
Mas a chuvada desabou de repente e inundou
Estas pradarias juntamente com a bicharada
Eu fui rude, não tive razão, mas
Tu ainda te lembrarias dos dinossauros
A arder em chamas azuis

E se eu te encontrasse então
Eu perderia a cabeça de vergonha
Perderia a cabeça de vergonha
Se eu te encontrasse então
Eu perderia a cabeça de vergonha

Neste mundo de animais tu és uma cria
E eu vou morrer para a floresta
E neste mundo de pessoas tu és um lírio-do-vale branco, e eu
Sou ainda um animal pestilento

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Cenozoico e o Indricotherium
A letra transporta o drama de uma relação para a Era Cenozoica (a era atual dos mamíferos, mas invocando o seu passado pré-histórico). O Indricotherium (ou Paraceratherium) mencionado é o maior mamífero terrestre que já existiu (um parente gigante do rinoceronte, sem chifres). A imagem do protagonista como um «animal pestilento» (чумной зверь) que vai «morrer para a floresta» refere-se ao instinto animal de se isolar do grupo quando está doente ou moribundo, contrastando com a pureza da amada («lírio-do-vale»).

Lembrar os Dinossauros
A frase «Tu ainda te lembrarias dos dinossauros» é uma hipérbole para dizer «tu trazes à tona coisas muito antigas» durante uma discussão. Em russo, acusar alguém de lembrar o passado distante é comum, mas aqui é elevado a uma escala geológica.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Зверь[Zvyer']Animal / Fera / BestaSubstantivo masculino.
Детёныш[Di-TYO-nysh]Cria / FilhoteSubstantivo masculino (usado para animais).
Ландыш[LAN-dysh]Lírio-do-valeFlor branca associada à inocência e primavera.
Потоп[Pa-TOP]Dilúvio / InundaçãoSubstantivo masculino.
Млекопитающие[Mli-ka-pi-TA-yu-shchi-ye]MamíferosTermo biológico.
Чумной[Chum-NOY]Pestilento / Infetado com pesteAdjetivo. Metaforicamente: louco, perigoso ou maldito.

Parte 2: Condicional Imperativo (Se eu encontrasse)
A estrutura «Встреть я тебя» é uma forma literária e poética de expressar uma condição («Se eu te encontrasse»). Usa-se o Imperativo (Vstret') + Sujeito (Ya), embora não seja uma ordem.

Встреть я (Encontrasse eu...).
Будь я трижды бессмертным (Fosse eu três vezes imortal...).
• Equivale a: «Если бы я встретил».

Parte 3: Expressão «Perder a cabeça»
Потерять голову (Perder a cabeça).
• Significa apaixonar-se loucamente ou ficar confuso/irracional.
• Na música: Потерял голову от стыда (Perdi a cabeça de vergonha).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какая эра упоминается в песне?

Em que era geológica se passa a primeira estrofe?

Liga as metáforas da música:

Russo:
Кровь
Я
Ты
Português:
Cria / Lírio-do-vale
Animal pestilento
Rio

Куда идёт умирать зверь?

Para onde vai o animal morrer?