Anterior Próxima
Letra em Russo
Чудеса и тайны планеты Земля
То, чему нет названия постоянного
Дикий ландшафт, где я
Не буду, увы, никогда
Всё это точно надо смотреть
Обещали в полтретьего ночи
Кто бы занял место телевидения в моём сердце? (Па-па-па)
Кто-то должен же
Кто бы занял место телевидения в моём сердце? (Па-па-па)
И пускай уже
Альбатрос в сетях по рукам и ногам
В луже из нефти белый варан
Как прорвать экран чтобы помочь вам?
Водопад с голубого хребта наугад
В чёрную пропасть вниз головой
В час такой я был бы рядом с тобой, брат
Кто бы занял место телевидения в моём сердце? (Па-па-па)
Сколько мучиться
Кто бы занял место телевидения в моём сердце? (Па-па-па)
Но не до конца
То, чему нет названия постоянного
Дикий ландшафт, где я
Не буду, увы, никогда
Всё это точно надо смотреть
Обещали в полтретьего ночи
Кто бы занял место телевидения в моём сердце? (Па-па-па)
Кто-то должен же
Кто бы занял место телевидения в моём сердце? (Па-па-па)
И пускай уже
Альбатрос в сетях по рукам и ногам
В луже из нефти белый варан
Как прорвать экран чтобы помочь вам?
Водопад с голубого хребта наугад
В чёрную пропасть вниз головой
В час такой я был бы рядом с тобой, брат
Кто бы занял место телевидения в моём сердце? (Па-па-па)
Сколько мучиться
Кто бы занял место телевидения в моём сердце? (Па-па-па)
Но не до конца
Tradução em Português
Maravilhas e mistérios do planeta Terra
Aquilo para o que não há nome permanente
Paisagem selvagem, onde eu
Não estarei, infelizmente, nunca
Tudo isto é preciso ver com certeza
Prometeram para as duas e meia da manhã
Quem ocuparia o lugar da televisão no meu coração? (Pa-pa-pa)
Alguém tem de o fazer
Quem ocuparia o lugar da televisão no meu coração? (Pa-pa-pa)
E que seja já
Albatroz nas redes de pés e mãos atados
Numa poça de petróleo um varano branco
Como rasgar o ecrã para vos ajudar?
Cascata da crista azul ao acaso
Para o abismo negro de cabeça para baixo
Numa hora destas eu estaria ao teu lado, irmão
Quem ocuparia o lugar da televisão no meu coração? (Pa-pa-pa)
Quanto [tempo] sofrer
Quem ocuparia o lugar da televisão no meu coração? (Pa-pa-pa)
Mas não até ao fim
Aquilo para o que não há nome permanente
Paisagem selvagem, onde eu
Não estarei, infelizmente, nunca
Tudo isto é preciso ver com certeza
Prometeram para as duas e meia da manhã
Quem ocuparia o lugar da televisão no meu coração? (Pa-pa-pa)
Alguém tem de o fazer
Quem ocuparia o lugar da televisão no meu coração? (Pa-pa-pa)
E que seja já
Albatroz nas redes de pés e mãos atados
Numa poça de petróleo um varano branco
Como rasgar o ecrã para vos ajudar?
Cascata da crista azul ao acaso
Para o abismo negro de cabeça para baixo
Numa hora destas eu estaria ao teu lado, irmão
Quem ocuparia o lugar da televisão no meu coração? (Pa-pa-pa)
Quanto [tempo] sofrer
Quem ocuparia o lugar da televisão no meu coração? (Pa-pa-pa)
Mas não até ao fim
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Solidão do Espectador
A música aborda a relação paradoxal do homem moderno com a natureza através do ecrã. O protagonista assiste ao canal «Animal Planet» de madrugada («duas e meia da manhã»), consumindo imagens de animais em sofrimento (albatroz nas redes, varano no petróleo). Existe um sentimento de impotência e culpa («Como rasgar o ecrã para vos ajudar?»). A televisão ocupa um «lugar no coração» que deveria pertencer a uma conexão real com o mundo ou com outra pessoa, destacando a alienação urbana.
A música aborda a relação paradoxal do homem moderno com a natureza através do ecrã. O protagonista assiste ao canal «Animal Planet» de madrugada («duas e meia da manhã»), consumindo imagens de animais em sofrimento (albatroz nas redes, varano no petróleo). Existe um sentimento de impotência e culpa («Como rasgar o ecrã para vos ajudar?»). A televisão ocupa um «lugar no coração» que deveria pertencer a uma conexão real com o mundo ou com outra pessoa, destacando a alienação urbana.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Чудеса | [Chu-di-SA] | Maravilhas / Milagres | Plural. Singular: Чудо. |
| Тайна | [TAY-na] | Mistério / Segredo | Substantivo feminino. |
| Нефть | [Neft'] | Petróleo | Substantivo feminino. |
| Экран | [Ek-RAN] | Ecrã / Tela | Substantivo masculino. |
| Пропасть | [PRO-past'] | Abismo / Precipício | Substantivo feminino. |
| Помочь | [Pa-MOCH'] | Ajudar | Verbo (Infinitivo). |
Parte 2: Horas (Meia hora)
Para dizer "X horas e meia", o Russo usa a construção Пол (Meio) + Ordinal da hora seguinte no Genitivo.• Полтретьего (Pol-tret'-ye-vo): Meio do terceiro [tretiy].
• O "terceiro" intervalo de horas é das 2:00 às 3:00. Logo, metade do terceiro é 2:30.
• Outro ex: Полвторого (1:30), Полпятого (4:30).
Parte 3: Expressão «Mãos e Pés»
• По рукам и ногам (Pelas mãos e pernas).
• Significa estar completamente amarrado ou imobilizado («de pés e mãos atados»). Na música, descreve o albatroz preso na rede.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
В котором часу обещали передачу?
A que horas vai dar o programa, segundo a letra?
Liga as vítimas ao seu sofrimento:
Russo:
Зритель (Espectador)
Альбатрос
Варан
Português:
Nas redes (В сетях)
No petróleo (В нефти)
Não pode ajudar
Что занимает место в сердце героя?
O que ocupa o vazio no coração do protagonista?
🎵 Outras Músicas de "Энвайронментал"
1
Проблемы дикой природы
Problemy dikoy prirody
Problemas da Natureza Selvagem
2
Кетцалькоатль
Quetzalcoatl
Quetzalcoatl
3
Святой источник still
Saint Spring still
Fonte Santa still
4
В этом мире зверей
In this animal world
Neste mundo de animais
6
Полынь на пустыре
Wormwood on a Vacant Lot
Absinto no Terreno Baldio
7
Как я заболел
How I Got Sick
Como Eu Adoeci
8
Таежный тигр
Taiga Tiger
Tigre da Taiga
9
Красная книга растений
Red Book of Plants
Livro Vermelho das Plantas
10
Озёра в бензиновых плёнках
Lakes in gasoline films
Lagos em películas de gasolina
11
Всемирный отравляющий газ
World Poisoning Gas
Gás Venenoso Mundial
12
Мьюзик мэйкер
Music Maker
Music Maker
