Anterior Próxima
Letra em Russo
Возьми меня, безумная ночь
С потоком машин
Возьми меня
Город засыпает
На трамваях пожелтевшая листва —
Красиво
Только для нас
Эти отражения в реке
Освобождённые от слёз —
Печально
Смотрят на нас
Может быть, вместе
Может быть, я
Возьми меня, безумная ночь
С потоком машин
Возьми меня
С собой
Город засыпает
На трамваях пожелтевшая листва —
Красиво
Только для нас
Эти отражения в окне
Освобождённые от слёз —
Печально
Смотрят на нас
Может быть, вместе
Может быть, я
Возьми меня, безумная ночь
С потоком машин
Возьми меня
Безумная ночь
С потоком машин
Возьми меня
С собой
С потоком машин
Возьми меня
Город засыпает
На трамваях пожелтевшая листва —
Красиво
Только для нас
Эти отражения в реке
Освобождённые от слёз —
Печально
Смотрят на нас
Может быть, вместе
Может быть, я
Возьми меня, безумная ночь
С потоком машин
Возьми меня
С собой
Город засыпает
На трамваях пожелтевшая листва —
Красиво
Только для нас
Эти отражения в окне
Освобождённые от слёз —
Печально
Смотрят на нас
Может быть, вместе
Может быть, я
Возьми меня, безумная ночь
С потоком машин
Возьми меня
Безумная ночь
С потоком машин
Возьми меня
С собой
Tradução em Português
Leva-me, noite louca
Com o fluxo de carros
Leva-me
A cidade adormece
Nos elétricos, as folhas amareladas —
Bonito
Apenas para nós
Estes reflexos no rio
Libertados das lágrimas —
Tristemente
Olham para nós
Talvez, juntos
Talvez, eu
Leva-me, noite louca
Com o fluxo de carros
Leva-me
Contigo
A cidade adormece
Nos elétricos, as folhas amareladas —
Bonito
Apenas para nós
Estes reflexos na janela
Libertados das lágrimas —
Tristemente
Olham para nós
Talvez, juntos
Talvez, eu
Leva-me, noite louca
Com o fluxo de carros
Leva-me
Noite louca
Com o fluxo de carros
Leva-me
Contigo
Com o fluxo de carros
Leva-me
A cidade adormece
Nos elétricos, as folhas amareladas —
Bonito
Apenas para nós
Estes reflexos no rio
Libertados das lágrimas —
Tristemente
Olham para nós
Talvez, juntos
Talvez, eu
Leva-me, noite louca
Com o fluxo de carros
Leva-me
Contigo
A cidade adormece
Nos elétricos, as folhas amareladas —
Bonito
Apenas para nós
Estes reflexos na janela
Libertados das lágrimas —
Tristemente
Olham para nós
Talvez, juntos
Talvez, eu
Leva-me, noite louca
Com o fluxo de carros
Leva-me
Noite louca
Com o fluxo de carros
Leva-me
Contigo
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Melancolia Urbana e o Cabaré Moderno
«Возьми меня» transporta o ouvinte para uma caminhada solitária por uma Moscovo outonal, onde a cidade é tanto um cenário físico como um estado de espírito.
«Возьми меня» transporta o ouvinte para uma caminhada solitária por uma Moscovo outonal, onde a cidade é tanto um cenário físico como um estado de espírito.
• Estética Musical: A canção afasta-se do rock de arena para um arranjo que funde o jazz com o estilo de cabaré, destacando o piano e uma bateria suave. Esta sonoridade reforça a intimidade e a vulnerabilidade da voz de Zemfira.
• Imagens de Outono: A referência à «folhagem amarelada nos elétricos» (на трамваях пожелтевшая листва) é uma imagem poética clássica russa, simbolizando a transição e a decadência estética da estação. O elétrico é um símbolo recorrente da vida urbana moscovita.
• A Noite como Refúgio: Pedir à noite que a «leve» com o fluxo de carros sugere o desejo de anonimato e de dissolução dos próprios problemas na vastidão da metrópole. As reflexões «libertadas de lágrimas» indicam uma tristeza que já passou do choro para uma observação silenciosa e distante.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Возьми | [Vaz'-MI] | Leva / Toma | Imperativo do verbo Vzyat' (tomar/levar). |
| Безумная | [Bi-ZUM-na-ya] | Louca / Insana | Adjetivo feminino. |
| Поток | [Pa-TOK] | Fluxo / Corrente | Substantivo masculino. |
| Листва | [Lis-TVA] | Folhagem / Folhas | Substantivo coletivo feminino. |
| Трамвай | [Tram-VAY] | Elétrico / Bonde | Substantivo masculino. |
| Отражение | [At-ra-ZHYE-ni-ye] | Reflexo | Substantivo neutro. |
Parte 2: O Caso Prepositivo (Localização)
A música descreve onde as coisas estão usando a preposição На (Em/Sobre) ou В (Em/Dentro) com o Caso Prepositivo.• На трамваях (Nos elétricos) - Plural Prepositivo de Трамвай.
• В реке (No rio) - Prepositivo de Река.
• В окне (Na janela) - Prepositivo de Окно.
Parte 3: Advérbios Predicativos
As palavras Красиво (Bonito) e Печально (Tristemente/Triste) são usadas aqui como predicados impessoais para descrever a atmosfera da cena.• Diferem dos adjetivos (Krasivyy/Pechal'nyy) porque não descrevem um substantivo específico, mas sim a situação geral ou a maneira como algo é percebido.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где находится пожелтевшая листва?
Onde se encontra a folhagem amarelada?
Liga os substantivos aos seus locais de reflexo:
Russo:
Отражения (Куплет 1)
Отражения (Куплет 2)
Поток
Português:
No rio
Na janela
De carros
Какая ночь в припеве песни?
Como é descrita a noite no refrão da música?
🎵 Outras Músicas de "Спасибо"
1
В метро
V metro
No Metro
2
Воскресенье
Voskresenye
Domingo
3
Дом
Dom
Casa
4
Мы разбиваемся
My razbivaemsya
Nós Desfazemo-nos
5
Мальчик
Malchik
Rapaz
6
Господа
Gospoda
Senhores
7
Я полюбила вас
Ya polyubila vas
Apaixonei-me por si
9
Снег начнётся
Sneg nachnyotsya
A Neve Começará
10
1000 лет
1000 let
1000 Anos
11
Во мне
Vo mne
Em Mim
12
Спасибо
Spasibo
Obrigada
