Anterior Próxima
Letra em Russo
Мальчик бежит по дороге, сшибая столбы
Непослушные ноги ему говорят:
«Мы тебя приведём, но ни шагу назад»
Мальчик желает быть Богом, но это так трудно
И грустно, и так одиноко
Он мне говорил это пьяный и глядя в глаза
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла, мальчику ноль
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла
Мальчик забыл по дороге, зачем он бежал
Но бежал, возмужал, а ещё отрастил себе жало
И стало бежать тяжелей
Мимо дождей, фонарей, мимо снов и бессонниц
Быстрее, чтоб не опоздать и запомниться
Жадно глотая улыбки людей
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла, мальчику ноль
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла
Музыка сдохла
Музыка сдохла-а-а-а
Музыка сдохла-а-а-а
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла, мальчику ноль
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла
Денег!
Мальчику ноль
Непослушные ноги ему говорят:
«Мы тебя приведём, но ни шагу назад»
Мальчик желает быть Богом, но это так трудно
И грустно, и так одиноко
Он мне говорил это пьяный и глядя в глаза
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла, мальчику ноль
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла
Мальчик забыл по дороге, зачем он бежал
Но бежал, возмужал, а ещё отрастил себе жало
И стало бежать тяжелей
Мимо дождей, фонарей, мимо снов и бессонниц
Быстрее, чтоб не опоздать и запомниться
Жадно глотая улыбки людей
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла, мальчику ноль
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла
Музыка сдохла
Музыка сдохла-а-а-а
Музыка сдохла-а-а-а
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла, мальчику ноль
Денег ноль, секса ноль
Музыка сдохла
Денег!
Мальчику ноль
Tradução em Português
O rapaz corre pela estrada, derrubando os postes
As pernas desobedientes dizem-lhe:
«Nós levar-te-emos, mas nem um passo atrás»
O rapaz deseja ser Deus, mas é tão difícil
E triste, e tão solitário
Ele disse-me isto bêbedo e olhando nos olhos
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu, para o rapaz zero
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu
O rapaz esqueceu-se pelo caminho de por que corria
Mas correu, amadureceu, e ainda criou para si um ferrão
E tornou-se mais pesado correr
Passando por chuvas, candeeiros, passando por sonhos e insónias
Mais depressa, para não se atrasar e para ser lembrado
Engolindo avidamente os sorrisos das pessoas
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu, para o rapaz zero
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu
A música morreu
A música morreu-u-u-u
A música morreu-u-u-u
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu, para o rapaz zero
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu
Dinheiro!
Para o rapaz zero
As pernas desobedientes dizem-lhe:
«Nós levar-te-emos, mas nem um passo atrás»
O rapaz deseja ser Deus, mas é tão difícil
E triste, e tão solitário
Ele disse-me isto bêbedo e olhando nos olhos
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu, para o rapaz zero
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu
O rapaz esqueceu-se pelo caminho de por que corria
Mas correu, amadureceu, e ainda criou para si um ferrão
E tornou-se mais pesado correr
Passando por chuvas, candeeiros, passando por sonhos e insónias
Mais depressa, para não se atrasar e para ser lembrado
Engolindo avidamente os sorrisos das pessoas
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu, para o rapaz zero
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu
A música morreu
A música morreu-u-u-u
A música morreu-u-u-u
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu, para o rapaz zero
Dinheiro zero, sexo zero
A música morreu
Dinheiro!
Para o rapaz zero
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Desencanto da Juventude e o Mercado da Arte
«Мальчик» é uma das faixas mais cruas e satíricas do álbum «Спасибо», abordando a desilusão de um jovem artista ou indivíduo perante as expectativas da vida e a realidade material.
«Мальчик» é uma das faixas mais cruas e satíricas do álbum «Спасибо», abordando a desilusão de um jovem artista ou indivíduo perante as expectativas da vida e a realidade material.
• A Música Morreu (Музыка сдохла): O uso do verbo «сдохнуть» (morrer/expirar, geralmente usado para animais ou gíria para objetos que avariam) confere um tom agressivo e finalista. Reflete a exaustão criativa e a sensação de que a arte perdeu o seu propósito espiritual num mundo de «dinheiro zero».
• Amadurecimento e o Ferrão (Жало): A letra descreve o processo de crescer não como uma evolução positiva, mas como um endurecimento defensivo. O rapaz «amadurece» e ganha um «ferrão», tornando a sua jornada mais pesada e amarga, alimentando-se da aprovação alheia («sorrisos das pessoas») para preencher o vazio.
• Contraste Divino: O desejo de «ser Deus» em contraste com o estado de embriaguez e solidão sublinha a dicotomia entre a ambição artística grandiosa e a fragilidade humana mais básica.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Дорога | [Da-RO-ga] | Estrada / Caminho | Substantivo feminino. |
| Ноги | [NO-gi] | Pernas / Pés | Plural de Noga. |
| Пьяный | [PYA-nyy] | Bêbedo | Adjetivo masculino. |
| Сдохла | [SDOKH-la] | Morreu / Foi-se | Gíria para 'morrer' ou 'parar de funcionar'. |
| Жадно | [ZHAD-na] | Avidamente | Advérbio de modo. |
| Тяжелей | [Ti-zhi-LYEY] | Mais pesado / Mais difícil | Forma comparativa de Tyazhelyy. |
Parte 2: Genitivo de Negação e Quantidade Zero
A letra repete a estrutura «Ноль» (Zero) seguida do Caso Genitivo para indicar a ausência total de algo.• Денег ноль (Dinheiro zero) - 'Dene'g' é o Genitivo Plural de 'Den'gi'.
• Секса ноль (Sexo zero) - 'Seksa' é o Genitivo Singular de 'Seks'.
Parte 3: O Caso Dativo para Alvo/Interesse
Para indicar a quem se refere a falta ou o estado, usamos o Caso Dativo.• Мальчику ноль (Para o rapaz, zero).
• Кому? (A quem?) ->Мальчику (Ao rapaz).
• Ноги ему говорят (As pernas dizem-lhe) - 'Yemu' é o dativo de 'On' (Ele).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что сдохло в песне?
O que morreu na canção?
Liga os substantivos aos seus significados na letra:
Russo:
Жало
Столбы
Улыбки
Português:
Postes
Ferrão
Sorrisos
В каком состоянии мальчик говорил с героиней?
Em que estado estava o rapaz quando falou com a heroína?
🎵 Outras Músicas de "Спасибо"
1
В метро
V metro
No Metro
2
Воскресенье
Voskresenye
Domingo
3
Дом
Dom
Casa
4
Мы разбиваемся
My razbivaemsya
Nós Desfazemo-nos
6
Господа
Gospoda
Senhores
7
Я полюбила вас
Ya polyubila vas
Apaixonei-me por si
8
Возьми меня
Vozmi menya
Leva-me
9
Снег начнётся
Sneg nachnyotsya
A Neve Começará
10
1000 лет
1000 let
1000 Anos
11
Во мне
Vo mne
Em Mim
12
Спасибо
Spasibo
Obrigada
