Próxima
Letra em Russo
Они видели небо, видели вместе, падали в воду
Зажигали гирлянды, тратили деньги, прятали слёзы
Они ели друг друга, спали друг с другом ровно два года
И катились по рельсам без интереса в заданных позах
С чувством и толком
И жить будем долго
И вместе взорвёмся в метро
Они видели фильмы, где-то молчали, где-то любили
По условиям жизни в этой задаче два неизвестных
Они очень устали, долго искали что-то такое
Это больше, чем мысли, но меньше, чем сердце, так интересно
С чувством и толком
И жить будем долго
И вместе взорвёмся
Толком
И жить будем долго
И вместе взорвёмся в метро
Они ели друг друга, спали друг с другом
Они видели небо
Зажигали гирлянды, тратили деньги, прятали слёзы
Они ели друг друга, спали друг с другом ровно два года
И катились по рельсам без интереса в заданных позах
С чувством и толком
И жить будем долго
И вместе взорвёмся в метро
Они видели фильмы, где-то молчали, где-то любили
По условиям жизни в этой задаче два неизвестных
Они очень устали, долго искали что-то такое
Это больше, чем мысли, но меньше, чем сердце, так интересно
С чувством и толком
И жить будем долго
И вместе взорвёмся
Толком
И жить будем долго
И вместе взорвёмся в метро
Они ели друг друга, спали друг с другом
Они видели небо
Tradução em Português
Eles viram o céu, viram juntos, caíram na água
Acenderam grinaldas, gastaram dinheiro, esconderam lágrimas
Eles comeram-se um ao outro, dormiram um com o outro exatamente dois anos
E rolaram pelos carris sem interesse em poses predeterminadas
Com sentimento e discernimento
E viveremos muito tempo
E juntos explodiremos no metro
Eles viram filmes, em algum lugar calaram-se, em algum lugar amaram
Pelas condições de vida, nesta tarefa há duas incógnitas
Eles cansaram-se muito, por muito tempo procuraram algo assim
Isto é mais do que pensamentos, mas menos que o coração, tão interessante
Com sentimento e discernimento
E viveremos muito tempo
E juntos explodiremos
Discernimento
E viveremos muito tempo
E juntos explodiremos no metro
Eles comeram-se um ao outro, dormiram um com o outro
Eles viram o céu
Acenderam grinaldas, gastaram dinheiro, esconderam lágrimas
Eles comeram-se um ao outro, dormiram um com o outro exatamente dois anos
E rolaram pelos carris sem interesse em poses predeterminadas
Com sentimento e discernimento
E viveremos muito tempo
E juntos explodiremos no metro
Eles viram filmes, em algum lugar calaram-se, em algum lugar amaram
Pelas condições de vida, nesta tarefa há duas incógnitas
Eles cansaram-se muito, por muito tempo procuraram algo assim
Isto é mais do que pensamentos, mas menos que o coração, tão interessante
Com sentimento e discernimento
E viveremos muito tempo
E juntos explodiremos
Discernimento
E viveremos muito tempo
E juntos explodiremos no metro
Eles comeram-se um ao outro, dormiram um com o outro
Eles viram o céu
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Estética do Quotidiano e o Destino Comum
«В метро» abre o álbum com uma sonoridade de rock alternativo direta, explorando a rotina de um casal que consome o seu tempo e um ao outro («comiam-se um ao outro»).
«В метро» abre o álbum com uma sonoridade de rock alternativo direta, explorando a rotina de um casal que consome o seu tempo e um ao outro («comiam-se um ao outro»).
• O Metro como Metáfora: Na cultura urbana russa (especialmente em Moscovo), o metro não é apenas transporte, é um submundo onde as vidas se cruzam mecanicamente. O «explodir no metro» pode ser lido tanto como uma tragédia urbana real quanto como uma metáfora para uma paixão terminal ou o fim de uma rotina sufocante.
• Relacionamentos Mecânicos: A referência a «poses predeterminadas» e «carris» sugere uma falta de agência, onde o destino é traçado por forças externas ou pelo hábito, um tema recorrente na escrita introspectiva de Zemfira.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Небо | [NYE-ba] | Céu | Substantivo neutro. |
| Слёзы | [SLYO-zy] | Lágrimas | Plural de Slyoza. |
| Деньги | [DYE-n'-gi] | Dinheiro | Usado apenas no plural. |
| Рельсы | [RYEL'-sy] | Carris | Plural. |
| Чувство | [CHUV-stva] | Sentimento | O 'v' não é pronunciado. |
| Сердце | [SYER-tse] | Coração | O 'd' não é pronunciado. |
Parte 2: Verbos de Movimento e Estado no Passado
A letra utiliza o passado plural terminado em -ли para descrever ações habituais ou concluídas do casal.• Видели (Viram) - de Видеть.
• Падали (Caíram/Caíam) - de Падать.
• Спали (Dormiram/Dormiam) - de Спать.
Em russo, o passado não distingue 'viram' de 'viam' sem contexto adicional ou prefixos de aspeto.Parte 3: Comparativos «Mais do que» e «Menos do que»
Zemfira usa a estrutura comparativa russa com a conjunção Чем (Do que).• Больше, чем мысли (Mais do que pensamentos).
• Меньше, чем сердце (Menos do que o coração).
Esta construção exige uma vírgula antes de 'chem' quando separa duas orações ou conceitos comparados.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где герои песни собираются взорваться?
Onde é que os heróis da música planeiam explodir?
Liga os verbos às suas traduções:
Russo:
Видели
Тратили
Спали
Português:
Viram
Dormiram
Gastaram
Сколько лет герои были вместе?
Quantos anos estiveram os heróis juntos?
🎵 Outras Músicas de "Спасибо"
2
Воскресенье
Voskresenye
Domingo
3
Дом
Dom
Casa
4
Мы разбиваемся
My razbivaemsya
Nós Desfazemo-nos
5
Мальчик
Malchik
Rapaz
6
Господа
Gospoda
Senhores
7
Я полюбила вас
Ya polyubila vas
Apaixonei-me por si
8
Возьми меня
Vozmi menya
Leva-me
9
Снег начнётся
Sneg nachnyotsya
A Neve Começará
10
1000 лет
1000 let
1000 Anos
11
Во мне
Vo mne
Em Mim
12
Спасибо
Spasibo
Obrigada
