Anterior Próxima
← Voltar para ВИА ГраВИА Гра

Познакомься с моей мамой

Poznakomsya s moey mamoy

Conhece a minha mãe

Álbum: Попытка №5
Compositor: Konstantin Meladze
Letrista: Konstantin Meladze
Arranjador: Konstantin Meladze

Letra em Russo

[Куплет 1]
Моя мама пришла с работы неожиданно рано вдруг
И увидела как неправильно коротали мы свой досуг
Обо всём она догадалась по румяным моим щекам
И к тому же из-под кровати вылезала твоя нога

[Куплет 2]
Чтоб не видеть кровавой драмы
Я закрыла свои глаза
Ты ушёл через дверь балконную
«До свиданья» не сказал

[Припев]
До свиданья, до свиданья, мой герой
До свиданья, до свиданья
Перед тем, как познакомиться со мной
Познакомься с моей мамой
До свиданья, до свиданья, мой герой
До свиданья, до свиданья
Перед тем, как познакомиться со мной
Познакомься с моей мамой

[Куплет 3]
Моя мама пришла с работы неожиданно рано вдруг
И увидела как неправильно коротали мы свой досуг
Выздоравливай поскорее — повезло ещё нам с тобой
Понимаешь ли ты, что было бы если б это был папа мой?

[Припев]
До свиданья, до свиданья, мой герой
До свиданья, до свиданья
Перед тем, как познакомиться со мной
Познакомься с моей мамой
До свиданья, до свиданья, мой герой
До свиданья, до свиданья
Перед тем, как познакомиться со мной
Познакомься с моей мамой

[Припев]
До свиданья, до свиданья, мой герой
До свиданья, до свиданья
Перед тем, как познакомиться со мной
Познакомься с моей мамой

Tradução em Português

[Verso 1]
A minha mãe veio do trabalho inesperadamente cedo, de repente
E viu como incorretamente passávamos o nosso lazer
Ela adivinhou tudo pelas minhas bochechas rosadas
E além disso, debaixo da cama saía a tua perna

[Verso 2]
Para não ver o drama sangrento
Eu fechei os meus olhos
Tu saíste pela porta da varanda
Não disseste «adeus»

[Refrão]
Adeus, adeus, meu herói
Adeus, adeus
Antes de me conheceres a mim
Conhece a minha mãe
Adeus, adeus, meu herói
Adeus, adeus
Antes de me conheceres a mim
Conhece a minha mãe

[Verso 3]
A minha mãe veio do trabalho inesperadamente cedo, de repente
E viu como incorretamente passávamos o nosso lazer
As melhoras rápidas — ainda tivemos sorte, eu e tu
Compreendes tu o que teria sido se tivesse sido o meu pai?

[Refrão]
Adeus, adeus, meu herói
Adeus, adeus
Antes de me conheceres a mim
Conhece a minha mãe
Adeus, adeus, meu herói
Adeus, adeus
Antes de me conheceres a mim
Conhece a minha mãe

[Refrão]
Adeus, adeus, meu herói
Adeus, adeus
Antes de me conheceres a mim
Conhece a minha mãe

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Comédia de Costumes e Dinâmica Familiar Eslava
Humor e Situação Burlesca: Ao contrário das baladas dramáticas do álbum, esta faixa explora o lado humorístico e leve do grupo. A cena clássica do amante escondido debaixo da cama que tem de fugir pela varanda é um clichê de comédia que Meladze utiliza para humanizar as personagens.

A Figura do Pai vs. Mãe: A letra faz uma distinção cultural importante na estrutura familiar: enquanto a mãe descobre a situação com um choque que resulta numa fuga apressada, o pai (папа) é evocado como a figura de autoridade temida que causaria um desfecho muito mais violento («o que teria sido se tivesse sido o meu pai?»).

O Herói Irónico: Chamar o amante de «meu herói» (мой герой) enquanto ele foge sem dizer adeus após ser descoberto é uma forma de ironia que sublinha a falta de coragem da personagem masculina perante a autoridade parental.

Formalismo de Apresentação: A exigência de «conhecer a minha mãe» (познакомься с моей мамой) antes de prosseguir com a relação reflete, de forma satírica, as normas sociais tradicionais de apresentação oficial à família, aqui impostas de forma abrupta por uma interrupção inesperada.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Неожиданно[Ni-a-ZHI-dan-na]InesperadamenteAdvérbio de modo. Algo que acontece sem aviso prévio.
Досуг[Da-SUK]Lazer / Tempo livreSubstantivo masculino. O tempo que se passa fora das obrigações.
Кровати[Kra-VA-ti]CamaCaso Genitivo de 'Krovat''. Substantivo feminino que termina em sinal brando.
Щекам[Shchi-KAM]BochechasCaso Dativo plural de 'Shcheka'. Parte do rosto.
Выздоравливай[Viz-da-RAV-li-vay]As melhoras / RecuperaImperativo do verbo 'vyzdoravlivat''. Desejo de saúde após um ferimento ou doença.
Повезло[Pa-viz-LO]Tivemos sorte / Calhou bemVerbo impessoal no passado. Usado para indicar que alguém teve fortuna numa situação.

Parte 2: Preposições de Movimento e Origem (Из-под / Через)
A letra utiliza preposições complexas para descrever a fuga:
Из-под (de debaixo de) exige o Caso Genitivo (кровати) para indicar de onde algo está a sair.
Через (através de / por) exige o Caso Acusativo (дверь) para indicar o meio por onde se passa.

Parte 3: O Condicional Irreal (Если б... был)
No terceiro verso, usa-se a estrutura do condicional para descrever uma hipótese que não aconteceu, mas cujas consequências seriam graves: «что было бы, если б это был папа».
• A partícula бы (ou a forma curta б) combinada com o verbo no passado cria o modo subjuntivo/condicional em russo, expressando situações imaginárias ou hipotéticas no passado ou presente.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Откуда вылезала нога героя?

De onde saía a perna do herói?

Liga as partes da casa às ações descritas na letra:

Russo:
Балконная дверь
Кровать
Окно
Português:
Onde se escondia a perna
Por onde o herói fugiu
Onde a heroína olhava

Какую причину «догадки» мамы называет героиня?

Que razão para a «adivinhação» da mãe a heroína menciona?