Anterior Próxima
← Voltar para ВИА ГраВИА Гра

Обними меня

Obnimi menya

Abraça-me

Álbum: Попытка №5
Compositor: Konstantin Meladze
Letrista: Konstantin Meladze
Arranjador: Konstantin Meladze

Letra em Russo

[Куплет 1]
Поверь, я тоже думала
Что это миражи
И то, что мне привиделось
Не любовь
Но я хочу сказать тебе
Что мне давно уже
Никто не нужен, кроме него
И как не разгоняла я
Свою депрессию
А все же победить ее
Не могла
Пока не полетела вниз
По узкой лесенке
Которая к нему привела

[Предприпев]
Даже если ты меня не простил
То хотя бы притворись

[Припев]
Обними меня сильней
На прощание
Я тепло твое в душе
Сберегу
Не сдержала я свое
Обещание
Не могу я без него
Не могу

[Куплет 2]
Не останавливай меня
Обратно хода нет
И с этим не поделаешь
Ничего
Я пожалею, может быть
Но почему-то мне
Никто не нужен, кроме него

[Предприпев]
Даже если ты меня не простил
То хотя бы притворись

[Припев]
Обними меня сильней
На прощание
Я тепло твое в душе
Сберегу
Не сдержала я свое
Обещание
Не могу я без него
Не могу
Обними меня сильней
На прощание
Я тепло твое в душе
Сберегу
Не сдержала я свое
Обещание
Не могу я без него
Не могу

Tradução em Português

[Verso 1]
Acredita, eu também pensava
Que eram miragens
E que aquilo que me apareceu
Não era amor
Mas eu quero dizer-te
Que há muito tempo já
Não preciso de ninguém, além dele
E por muito que eu tenha afastado
A minha depressão
Ainda assim vencê-la
Não consegui
Até que voei para baixo
Pela escada estreita
Que a ele me levou

[Pré-Refrão]
Mesmo se tu não me perdoaste
Pelo menos finge

[Refrão]
Abraça-me com mais força
Na despedida
Eu o teu calor na alma
Guardarei
Não cumpri a minha
Promessa
Não consigo sem ele
Não consigo

[Verso 2]
Não me detenhas
Não há volta atrás
E com isso não podes fazer
Nada
Eu arrependerei-me, talvez
Mas por alguma razão
Não preciso de ninguém além dele

[Pré-Refrão]
Mesmo se tu não me perdoaste
Pelo menos finge

[Refrão]
Abraça-me com mais força
Na despedida
Eu o teu calor na alma
Guardarei
Não cumpri a minha
Promessa
Não consigo sem ele
Não consigo
Abraça-me com mais força
Na despedida
Eu o teu calor na alma
Guardarei
Não cumpri a minha
Promessa
Não consigo sem ele
Não consigo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Conflito entre a Razão e a Obsessão
Dramatismo Melódico: Esta balada é um dos momentos mais confessionais do álbum, abordando temas de saúde mental e o vício emocional numa pessoa («Não preciso de ninguém além dele»). O uso da palavra «depressão» (депрессия) em 2001 era menos comum na pop russa, dando à letra um tom de vulnerabilidade moderna.

A Escada Estreita: A imagem da «escada estreita» (узкая лесенка) pela qual a protagonista «voou» simboliza uma queda ou uma decisão precipitada que a levou inevitavelmente a um antigo amor, sugerindo que o destino foi mais forte que a sua vontade.

O Fingimento como Consolo: O pré-refrão revela uma faceta trágica do amor: a heroína está disposta a aceitar um perdão falso («pelo menos finge») apenas para ter um último momento de contacto físico e calor antes da despedida inevitável.

Promessas Quebradas: A letra foca no arrependimento de não ter conseguido cumprir a promessa de esquecer essa pessoa, reforçando o arquétipo da mulher que, apesar de saber que a relação é nociva, não consegue viver sem a presença do outro.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Притворись[Pri-tva-RIS']FingeImperativo do verbo 'pritvorit'sya'. Ato de simular uma emoção ou estado.
Обещание[A-bi-SHCHA-ni-ye]PromessaSubstantivo neutro. Compromisso feito a alguém ou a si próprio.
Миражи[Mi-ra-ZHI]MiragensPlural de 'Mirazh'. Ilusões óticas ou metafóricas.
Сберегу[Zbi-ri-GU]Guardarei / PoupareiFuturo do verbo 'sberech'. Ato de preservar algo valioso, como o calor ou memórias.
Прощание[Pra-SHCHA-ni-ye]DespedidaSubstantivo neutro. O ato de dizer adeus.
Пожалею[Pa-zha-LYE-yu]Arrepender-me-ei / LamentareiFuturo do verbo 'pozhalet''. Sentir pena ou remorso por uma ação passada.

Parte 1: O Caso Genitivo após a Preposição «Без»
A frase recorrente no refrão Не могу я без него (Não consigo sem ele) ilustra o uso obrigatório do Caso Genitivo após a preposição без (sem). O pronome pessoal 'on' (ele) transforma-se em него (com o 'n' eufónico adicionado após a preposição).

Parte 2: Substantivos com a Terminação «-ие»
A letra contém vários substantivos neutros terminados em -ие (обещание, прощание). Estes substantivos derivam frequentemente de verbos e descrevem o processo ou o resultado de uma ação. Na declinação, as suas terminações seguem um padrão específico para o género neutro.

Parte 3: O Uso do Verbo «Нужен» (Precisar)
Em russo, a necessidade é expressa de forma passiva: Никто не нужен (Ninguém é necessário). O objeto da necessidade (nikto) fica no Caso Nominativo, enquanto a pessoa que tem a necessidade ficaria no Caso Dativo (ex: 'mne' - para mim). O adjetivo curto нужен concorda em género e número com o que é necessário.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что героиня обещает сберечь в душе?

O que é que a heroína promete guardar na alma?

Faz a correspondência entre as ações e os seus significados na letra:

Russo:
Притворись
Сберегу
Пожалею
Português:
Finge
Guardarei
Arrepender-me-ei

Какое слово используется для описания психологического состояния героини?

Que palavra é usada para descrever o estado psicológico da heroína?