Anterior Próxima
← Voltar para ВИА ГраВИА Гра

Что же я наделала?

Chto zhe ya nadela-la?

O que é que eu fiz?

Álbum: Попытка №5
Compositor: Konstantin Meladze
Letrista: Konstantin Meladze
Arranjador: Konstantin Meladze

Letra em Russo

[Куплет 1]
Ушло не прощаясь лето
Оставив меня одну
И с ним все мои мечты опустились ко дну
Но я несмотря на это
Всё время чего-то жду
И буду искать я солнце пока не найду

[Предприпев]
Улетело лето, улетело
Побывать за морем захотело
Улетело лето очень далеко

[Припев]
Что же я наделала?
Для чего я реку переплыла?
И теперь одна я стою у берега
А любовь куда-то утекла
Что же я наделала?
Для чего я реку переплыла?
И теперь одна я стою у берега
А любовь куда-то утекла

[Куплет 2]
Ушло не прощаясь лето
С собой унеся листву
Не знаю как осень эту я переживу
Хочу я лететь как птица
Хочу не сойти с ума
Но как этого добиться не знаю сама

[Предприпев]
Улетело лето, улетело
Побывать за морем захотело
Улетело лето очень далеко

[Припев]
Что же я наделала?
Для чего я реку переплыла?
И теперь одна я стою у берега
А любовь куда-то утекла

[Припев]
Что же я наделала?
Для чего я реку переплыла?
И теперь одна я стою у берега
А любовь куда-то утекла
Что же я наделала?
Что же я наделала?
Что же я наделала?
Что же я наделала?

Tradução em Português

[Verso 1]
O verão foi-se sem se despedir
Deixando-me sozinha
E com ele todos os meus sonhos desceram ao fundo
Mas eu, apesar disso
Estou sempre à espera de algo
E procurarei o sol até o encontrar

[Pré-Refrão]
O verão voou para longe, voou
Quis ir para além do mar
O verão voou para muito longe

[Refrão]
O que é que eu fiz?
Para que é que eu atravessei o rio a nado?
E agora estou sozinha à beira da margem
E o amor fluiu para algum lado
O que é que eu fiz?
Para que é que eu atravessei o rio a nado?
E agora estou sozinha à beira da margem
E o amor fluiu para algum lado

[Verso 2]
O verão foi-se sem se despedir
Levando consigo a folhagem
Não sei como sobreviverei a este outono
Quero voar como um pássaro
Quero não enlouquecer
Mas como conseguir isso, eu própria não sei

[Pré-Refrão]
O verão voou para longe, voou
Quis ir para além do mar
O verão voou para muito longe

[Refrão]
O que é que eu fiz?
Para que é que eu atravessei o rio a nado?
E agora estou sozinha à beira da margem
E o amor fluiu para algum lado

[Refrão]
O que é que eu fiz?
Para que é que eu atravessei o rio a nado?
E agora estou sozinha à beira da margem
E o amor fluiu para algum lado
O que é que eu fiz?
O que é que eu fiz?
O que é que eu fiz?
O que é que eu fiz?

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Ciclo das Estações e o Arrependimento Romântico
A Metáfora do Rio: Atravessar o rio (реку переплыла) simboliza uma decisão irreversível ou um ponto de viragem numa relação. O arrependimento surge ao perceber que, ao chegar à outra margem, o amor desapareceu, deixando a protagonista isolada.

O Verão como Felicidade: Na cultura eslava, o verão (лето) é frequentemente associado ao auge da vida e do amor. O seu fim abrupto e sem despedidas representa a perda da esperança e o início de um período de introspeção forçada e solidão.

Natureza Espelhada: A letra utiliza elementos naturais como o fundo do mar (ко дну), o sol (солнце) e as aves (птица) para externalizar o estado mental da heroína. A mudança da folhagem (листва) no outono reflete a decadência dos sentimentos que outrora eram vibrantes.

Lamento Melódico: Esta canção reforça o arquétipo da mulher abandonada que questiona as suas próprias escolhas («O que é que eu fiz?»), um tema recorrente na música pop da era soviética e pós-soviética que as VIA Gra exploraram com grande sucesso comercial.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Наделала[Na-DYE-la-la]Fiz / ApronteiVerbo no passado feminino. Indica a realização de uma ação, muitas vezes com uma conotação de erro ou travessura.
Мечты[Mich-TY]Sonhos / EsperançasPlural de 'Mechta'. Refere-se a desejos ou aspirações profundas.
Несмотря[Ni-sma-TRYA]Apesar de / IndependentementePreposição usada para indicar oposição ou concessão («Apesar disso»).
Берега[BYE-ri-ga]Margem / BeiraCaso Genitivo de 'Bereg'. Refere-se à terra firme junto à água.
Утекла[U-ti-KLA]Fluiu / EscorreuVerbo no passado feminino. Usado para líquidos ou sentimentos que desaparecem como água.
Листву[Lis-TVU]Folhagem / FolhasCaso Acusativo de 'Listva'. Substantivo coletivo para as folhas das árvores.

Parte 1: O Uso do Prefixo «Пере-» em Verbos de Movimento
O verbo переплыла contém o prefixo пере-, que indica a travessia de um lado para o outro. Quando aplicado ao verbo плыть (nadar), cria o significado de «atravessar a nado». Este prefixo é essencial para descrever movimentos que superam uma barreira ou limite físico.

Parte 2: Verbos de Estado e Desejo (Хочу)
O verbo хочу (quero) é seguido de infinitivos para expressar desejos: «хочу лететь» (quero voar) e «хочу не сойти с ума» (quero não enlouquecer). Nota que a negação не é colocada diretamente antes do infinitivo que se pretende negar, mantendo o desejo positivo mas focado na ausência de uma consequência negativa.

Parte 3: O Futuro com «Пока не»
A construção «пока не найду» (até que eu encontre) utiliza o aspeto perfectivo do verbo no presente-futuro. Em russo, a palavra пока (enquanto) seguida de не (não) cria o sentido de limite temporal até que uma ação seja concluída, equivalente ao «até» em português.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что сделала героиня с рекой?

O que fez a heroína com o rio?

Liga as estações e elementos às suas ações na música:

Russo:
Лето
Любовь
Мечты
Português:
Ушло не прощаясь
Утекла
Опустились ко дну

Как хочет лететь героиня?

Como é que a heroína quer voar?