Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Я бессонная белая птица
Я над городом серым летаю
Подо мною угрюмые лица
Подо мною бескрылая стая
Они серые носят одежды
Словно ярче цветов не бывает
Мы с моей неразлучной надеждой
Серым будням войну объявляем
[Припев]
И полетела бомба
Заблестела молния
Полетела бомба
Оттянись на полную
[Куплет 2]
Разукрасить бы золотом ярким
Эти долгие чёрные ночи
Распалить бы костры, фейерверки
И погромче, погромче, погромче
[Припев]
И полетела бомба
Заблестела молния
Полетела бомба
Оттянись на полную
И полетела бомба
Заблестела молния
Полетела бомба
Оттянись на полную
[Переход]
Всё не будет, не будет как прежде
В этом городе тихом и старом
Мы с моей неразлучной надеждой
Серым будням войну объявляем
[Припев]
И полетела бомба
Заблестела молния
Полетела бомба
Оттянись на полную
[Гитарное соло]
[Припев]
И полетела бомба
Заблестела молния
Полетела бомба
Оттянись на полную
Я бессонная белая птица
Я над городом серым летаю
Подо мною угрюмые лица
Подо мною бескрылая стая
Они серые носят одежды
Словно ярче цветов не бывает
Мы с моей неразлучной надеждой
Серым будням войну объявляем
[Припев]
И полетела бомба
Заблестела молния
Полетела бомба
Оттянись на полную
[Куплет 2]
Разукрасить бы золотом ярким
Эти долгие чёрные ночи
Распалить бы костры, фейерверки
И погромче, погромче, погромче
[Припев]
И полетела бомба
Заблестела молния
Полетела бомба
Оттянись на полную
И полетела бомба
Заблестела молния
Полетела бомба
Оттянись на полную
[Переход]
Всё не будет, не будет как прежде
В этом городе тихом и старом
Мы с моей неразлучной надеждой
Серым будням войну объявляем
[Припев]
И полетела бомба
Заблестела молния
Полетела бомба
Оттянись на полную
[Гитарное соло]
[Припев]
И полетела бомба
Заблестела молния
Полетела бомба
Оттянись на полную
Tradução em Português
[Verso 1]
Eu sou um pássaro branco sem sono
Eu sobre a cidade cinzenta voo
Debaixo de mim rostos sombrios
Debaixo de mim um bando sem asas
Eles cinzentas usam roupas
Como se mais brilhantes cores não houvesse
Nós com a minha inseparável esperança
Aos dias úteis cinzentos a guerra declaramos
[Refrão]
E voou a bomba
Brilhou o relâmpago
Voou a bomba
Curte ao máximo
[Verso 2]
Colorir com ouro brilhante
Estas longas pretas noites
Acender fogueiras, fogos de artifício
E mais alto, mais alto, mais alto
[Refrão]
E voou a bomba
Brilhou o relâmpago
Voou a bomba
Curte ao máximo
E voou a bomba
Brilhou o relâmpago
Voou a bomba
Curte ao máximo
[Ponte]
Tudo não será, não será como antes
Nesta cidade silenciosa e velha
Nós com a minha inseparável esperança
Aos dias úteis cinzentos a guerra declaramos
[Refrão]
E voou a bomba
Brilhou o relâmpago
Voou a bomba
Curte ao máximo
[Solo de Guitarra]
[Refrão]
E voou a bomba
Brilhou o relâmpago
Voou a bomba
Curte ao máximo
Eu sou um pássaro branco sem sono
Eu sobre a cidade cinzenta voo
Debaixo de mim rostos sombrios
Debaixo de mim um bando sem asas
Eles cinzentas usam roupas
Como se mais brilhantes cores não houvesse
Nós com a minha inseparável esperança
Aos dias úteis cinzentos a guerra declaramos
[Refrão]
E voou a bomba
Brilhou o relâmpago
Voou a bomba
Curte ao máximo
[Verso 2]
Colorir com ouro brilhante
Estas longas pretas noites
Acender fogueiras, fogos de artifício
E mais alto, mais alto, mais alto
[Refrão]
E voou a bomba
Brilhou o relâmpago
Voou a bomba
Curte ao máximo
E voou a bomba
Brilhou o relâmpago
Voou a bomba
Curte ao máximo
[Ponte]
Tudo não será, não será como antes
Nesta cidade silenciosa e velha
Nós com a minha inseparável esperança
Aos dias úteis cinzentos a guerra declaramos
[Refrão]
E voou a bomba
Brilhou o relâmpago
Voou a bomba
Curte ao máximo
[Solo de Guitarra]
[Refrão]
E voou a bomba
Brilhou o relâmpago
Voou a bomba
Curte ao máximo
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Contraste Cromático e a Rebelião Pop
• Guerra ao Cinzento: A letra utiliza o contraste entre o «cinzento» (серый) — que simboliza a monotonia, o quotidiano soviético residual e a tristeza — e as cores vibrantes como o «ouro» (золото). É um manifesto da juventude pós-soviética por mais cor e alegria na vida urbana.
• A Bomba como Festa: O termo «Bomba» aqui não tem uma conotação violenta real, mas sim metafórica, representando um hit musical, uma festa explosiva ou uma mudança drástica de energia que interrompe a pasmaceira da cidade.
• Estética Europop: Lançada em 2001, a canção reflete a transição da música pop da Europa de Leste para ritmos mais acelerados e eletrónicos, mantendo a tradição das letras poéticas russas que personificam sentimentos como a «Esperança» (Надежда).
• Pássaro Branco: A autoidentificação da protagonista como um «pássaro branco sem sono» (бессонная белая птица) sugere pureza e vigilância, alguém que observa a sociedade de cima e decide agir para mudar o ambiente sombrio.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Бессонная | [Bis-SON-na-ya] | Sem sono / Insone | Adjetivo feminino. Refere-se a quem não consegue dormir ou está em vigília. |
| Угрюмые | [U-GRYU-my-ye] | Sombrios / Mal-humorados | Plural de 'Ugryumyy'. Descreve rostos fechados ou carrancudos. |
| Будням | [BUD-nyam] | Dias úteis / Dias de semana | Caso Dativo plural de 'Budni'. Refere-se à rotina de trabalho. |
| Молния | [MOL-ni-ya] | Relâmpago | Substantivo feminino. Fenómeno elétrico atmosférico. |
| Разукрасить | [Ra-zu-KRA-sit'] | Colorir / Decorar | Verbo no infinitivo. Ato de dar cor a algo de forma intensa. |
| Прежде | [PRYEZH-dye] | Antes / Outrora | Advérbio de tempo. Refere-se ao estado anterior das coisas. |
Parte 2: O Uso do Modo Subjuntivo com a Partícula «Бы»
No segundo verso, a letra expressa desejos hipotéticos: «Разукрасить бы...», «Распалить бы...». Em russo, a partícula бы junto ao infinitivo (ou ao passado) cria o modo subjuntivo, traduzindo-se como «quem me dera colorir» ou «seria bom acender». Indica uma vontade ou aspiração do sujeito.Parte 3: Declinação no Caso Dativo para Destino de Ações
O verso «Серым будням войну объявляем» (Aos dias cinzentos a guerra declaramos) mostra o uso do Caso Dativo plural (будням). Em russo, quando declaramos guerra ou dirigimos uma mensagem a algo, esse «algo» recebe a ação e deve ser declinado no Dativo. Os adjetivos acompanhantes (серым) também concordam no mesmo caso.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какого цвета птица в первом куплете?
De que cor é o pássaro no primeiro verso?
Liga os fenómenos aos seus verbos na música:
Russo:
Молния
Война
Бомба
Português:
Полетела
Заблестела
Объявляем
Что символизирует «серый город» в песне?
O que simboliza a «cidade cinzenta» na música?
🎵 Outras Músicas de "Попытка №5"
1
Заклинание
Zaklinanie
Feitiço
2
Попытка № 5
Popytka No. 5
Tentativa Nº 5
3
Я не вернусь
Ya ne vernus
Eu não voltarei
4
Познакомься с моей мамой
Poznakomsya s moey mamoy
Conhece a minha mãe
5
Что же я наделала?
Chto zhe ya nadela-la?
O que é que eu fiz?
7
Отпустил бы ты меня
Otpustil by ty menya
Quem me dera que me soltasses
8
Сейчас или никогда
Sey-chas ili nikogda
Agora ou nunca
9
Обними меня
Obnimi menya
Abraça-me
10
Спасибо за лето
Spasibo za leto
Obrigada pelo verão
11
Каждый день
Kazhdyy den
Todos os dias
