Anterior Próxima
Letra em Russo
[Припев]
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Так и упадут иконки (Упадут иконки)
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Ты накроешь рюмку коркой (Рюмку коркой)
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Так и упадут иконки (Упадут иконки)
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Ты накроешь рюмку коркой (Рюмку коркой)
[Куплет]
В замогильной стороне — в нашей сумрачной стране
Леший крутит на бревне, тень танцует на скале
Тусится в тайге (Ночью), тусится в тайге (Клёво)
Духи скайпятся в костре, их нервный шепот на угле
Скоро сдует нахуй всех. Эй, ты слышал красный смех
Из слюнявой лунной пасти льётся вниз недобрый свет
Dope и смерть, кто тут есть, новый фест нечистой силы
У поганого столба зеки слушают Илл Билла
А я свежий как могила, свежий-свежий как могила
И болотная трава подлечила Чикатило
В баклахах мёртвая вода, рубит сет старуха Мха
Тут веселье как тогда, на твоих похоронах
В метафизической России нет для грешника прощения
Гильотина не случайно главный символ просвещения
Черти (Черти) не скучают, черти (Черти) на рогах
Зиплоки православны, Достоевский крутит блант
Нахуй мерзких пуритан, я в болотце ёб русалку
А потом за новой чаркой отправлял её в РосАл
Теперь как Вовочка Муханкин прочитаю вам стишок
Дурачок устал от жизни и под камушек прилег
[Припев]
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Так и упадут иконки (Упадут иконки)
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Ты накроешь рюмку коркой (Рюмку коркой)
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Так и упадут иконки (Упадут иконки)
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Ты накроешь рюмку коркой (Рюмку коркой)
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Так и упадут иконки (Упадут иконки)
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Ты накроешь рюмку коркой (Рюмку коркой)
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Так и упадут иконки (Упадут иконки)
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Ты накроешь рюмку коркой (Рюмку коркой)
[Куплет]
В замогильной стороне — в нашей сумрачной стране
Леший крутит на бревне, тень танцует на скале
Тусится в тайге (Ночью), тусится в тайге (Клёво)
Духи скайпятся в костре, их нервный шепот на угле
Скоро сдует нахуй всех. Эй, ты слышал красный смех
Из слюнявой лунной пасти льётся вниз недобрый свет
Dope и смерть, кто тут есть, новый фест нечистой силы
У поганого столба зеки слушают Илл Билла
А я свежий как могила, свежий-свежий как могила
И болотная трава подлечила Чикатило
В баклахах мёртвая вода, рубит сет старуха Мха
Тут веселье как тогда, на твоих похоронах
В метафизической России нет для грешника прощения
Гильотина не случайно главный символ просвещения
Черти (Черти) не скучают, черти (Черти) на рогах
Зиплоки православны, Достоевский крутит блант
Нахуй мерзких пуритан, я в болотце ёб русалку
А потом за новой чаркой отправлял её в РосАл
Теперь как Вовочка Муханкин прочитаю вам стишок
Дурачок устал от жизни и под камушек прилег
[Припев]
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Так и упадут иконки (Упадут иконки)
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Ты накроешь рюмку коркой (Рюмку коркой)
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Так и упадут иконки (Упадут иконки)
Как в замогильной сторонке подует ветерок
Ты накроешь рюмку коркой (Рюмку коркой)
Tradução em Português
[Refrão]
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Os ícones cairão (Os ícones cairão)
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Cobrirás o copo com uma codea de pão (Copo com uma codea)
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Os ícones cairão (Os ícones cairão)
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Cobrirás o copo com uma codea de pão (Copo com uma codea)
[Verso]
No lado de além-túmulo — no nosso país sombrio
O Leshy gira num tronco, a sombra dança num rochedo
Há festa na taiga (À noite), há festa na taiga (Fixe)
Os espíritos falam por Skype na fogueira, o seu sussurro nervoso no carvão
Em breve todos serão varridos pelo vento. Ei, ouviste o riso vermelho?
Da boca lunar salivante escorre uma luz malvada
Dope e morte, quem está aqui? Um novo festival de forças malignas
Junto ao poste imundo, os presos ouvem Ill Bill
E eu estou fresco como a sepultura, fresco-fresco como a sepultura
E a erva do pântano curou o Chikatilo
Nas garrafas de plástico há água morta, a velha Mkh toca um set
Aqui há alegria como outrora, no teu funeral
Na Rússia metafísica não há perdão para o pecador
A guilhotina não é por acaso o principal símbolo do iluminismo
Os demónios (Demónios) não se aborrecem, demónios (Demónios) nos cornos
Os ziplocks são ortodoxos, Dostoievski enrola um blunt
Que se fodam os puritanos nojentos, fodi uma sereia no pântano
E depois por um novo copo enviava-a à RosAl
Agora, como o Vovochka Mukhankin, vou ler-vos um poeminha
O tontinho cansou-se da vida e deitou-se debaixo de uma pedrinha
[Refrão]
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Os ícones cairão (Os ícones cairão)
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Cobrirás o copo com uma codea de pão (Copo com uma codea)
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Os ícones cairão (Os ícones cairão)
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Cobrirás o copo com uma codea de pão (Copo com uma codea)
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Os ícones cairão (Os ícones cairão)
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Cobrirás o copo com uma codea de pão (Copo com uma codea)
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Os ícones cairão (Os ícones cairão)
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Cobrirás o copo com uma codea de pão (Copo com uma codea)
[Verso]
No lado de além-túmulo — no nosso país sombrio
O Leshy gira num tronco, a sombra dança num rochedo
Há festa na taiga (À noite), há festa na taiga (Fixe)
Os espíritos falam por Skype na fogueira, o seu sussurro nervoso no carvão
Em breve todos serão varridos pelo vento. Ei, ouviste o riso vermelho?
Da boca lunar salivante escorre uma luz malvada
Dope e morte, quem está aqui? Um novo festival de forças malignas
Junto ao poste imundo, os presos ouvem Ill Bill
E eu estou fresco como a sepultura, fresco-fresco como a sepultura
E a erva do pântano curou o Chikatilo
Nas garrafas de plástico há água morta, a velha Mkh toca um set
Aqui há alegria como outrora, no teu funeral
Na Rússia metafísica não há perdão para o pecador
A guilhotina não é por acaso o principal símbolo do iluminismo
Os demónios (Demónios) não se aborrecem, demónios (Demónios) nos cornos
Os ziplocks são ortodoxos, Dostoievski enrola um blunt
Que se fodam os puritanos nojentos, fodi uma sereia no pântano
E depois por um novo copo enviava-a à RosAl
Agora, como o Vovochka Mukhankin, vou ler-vos um poeminha
O tontinho cansou-se da vida e deitou-se debaixo de uma pedrinha
[Refrão]
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Os ícones cairão (Os ícones cairão)
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Cobrirás o copo com uma codea de pão (Copo com uma codea)
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Os ícones cairão (Os ícones cairão)
Quando soprar o ventinho no lado de além-túmulo
Cobrirás o copo com uma codea de pão (Copo com uma codea)
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Folclore Macabro e a 'Rússia Metafísica'
Esta faixa mistura mitologia russa, referências literárias e a estética 'si-punk' (punk siberiano) para criar um retrato infernal do país.
Esta faixa mistura mitologia russa, referências literárias e a estética 'si-punk' (punk siberiano) para criar um retrato infernal do país.
• Ryumka s korkoy (Рюмка коркой): O costume russo de cobrir um copo de vodka com uma codea de pão quando alguém morre, para que a alma do falecido possa 'beber' e 'comer'. Simboliza o luto constante.
• Leshy (Леший): Espírito da floresta na mitologia eslava, protetor da taiga. Aqui ele faz parte de uma 'festa' macabra onde o arcaico se mistura com o digital ('espíritos no Skype').
• Krasny smekh (Красный смех): Referência à obra de Leonid Andreyev ('O Riso Vermelho'), que descreve a loucura e o horror da guerra. Simboliza a insanidade que permeia o cenário.
• Chikatilo e Mukhankin: Menções a assassinos em série russos famosos, integrando-os num folclore perverso de uma Rússia que 'não perdoa pecadores'.
• RosAl (РосАл): Uma cadeia de lojas russa de bebidas alcoólicas baratas aberta 24h. O narrador envia a sereia mitológica para lá, profanando o mito com a realidade suburbana degradante.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Замогильный | [Za-ma-GIL-niy] | De além-túmulo / Sepulcral | Adjetivo que descreve algo relacionado com o mundo dos mortos. |
| Иконка | [I-KON-ka] | Ícone (diminutivo) | Pequena imagem sagrada ortodoxa. O facto de caírem simboliza a perda de proteção divina. |
| Тайга | [Tay-GA] | Taiga | Vasta floresta de coníferas do norte da Rússia. |
| Баклаха | [Bak-LA-kha] | Garrafa de plástico grande | Gíria para garrafas de 1.5L ou 2L, geralmente associadas a cerveja barata. |
| Чарка | [CHAR-ka] | Copo / Taça (arcaico) | Termo antigo para uma medida de bebida alcoólica. |
| Блант | [Blant] | Blunt | Charuto de canábis; Slava coloca Dostoievski a enrolar um, unindo alta cultura e subcultura. |
Parte 2: Diminutivos de Ambiente (Сторонка, Ветерок, Иконки, Стишок)
Slava continua a usar diminutivos para criar uma falsa sensação de 'conto de fadas', que na verdade é sinistra.• Сторона (Lado) ->Сторонка.
• Ветер (Vento) ->Ветерок.
• Стих (Poema) ->Стишок.
Parte 3: Verbos com o Prefixo «Под-» (Подлечила, Подлёг)
O prefixo Под- pode indicar uma ação realizada de forma subtil, por baixo ou incompleta.• Подлечила (Curou um pouco / Deu um jeito).
• Подлёг (Deitou-se por baixo / Ajeitou-se para deitar).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Чем принято накрывать рюмку в замогильной сторонке?
Com que se costuma cobrir o copo no lado de além-túmulo?
Associa os personagens à sua ação na música:
Russo:
Леший
Духи
Достоевский
Português:
Крутит на бревне
Крутит блант
Скайпятся в костре
Как герой описывает свою свежесть?
Como o herói descreve a sua frescura?
🎵 Outras Músicas de "Солнце мёртвых"
1
Соечка
Soyechka
O Gaiozinho
2
Мышка-норушка
Myshka-norushka
Ratinho do Campo
3
Смерти и вина
Smerti i vina
De morte e de vinho
4
Солнце мёртвых
Sun of the Dead
O Sol dos Mortos
6
Шатуны
Shatuny
Os Errantes
7
Пусть
Pust
Que assim seja
8
Следы на снегу
Sledy na snegu
Pegadas na Neve
9
Опять надо жить
Opyat nado zhit
De Novo É Preciso Viver
10
Волки да вороны
Volki da vorony
Lobos e Corvos
