Anterior Próxima
← Voltar para Слава КПСССлава КПСС

Смерти и вина

Smerti i vina

De morte e de vinho

Álbum: Солнце мёртвых
Compositor: Слава КПСС
Letrista: Вячеслав Машнов
Arranjador: Слава КПСС

Letra em Russo

[Припев]
Много смерти и вина, мало денег и бабла
Чаша скорби сим полна, её надо допить до дна
Я на финише узнал: тут крысиные бега
И вместо девок и медалек мне надо лежать в венках

[Куплет 1]
Моя сука хороша — скорбь лучше любой помады
На моих похоронах её каждый захочет трахнуть
А в гниющих потрохах скоро жизнь закопошится
Я не лучше червяка и мама может мной гордиться
Улетай вместе с пеплом, моя тоска
Я не плакал, это ветер и дым от костра
Бритвой резал мне глаза, голова разболелась
Даже твой печальный стан мне являл запредельность
Милая, в живых ты засиделась, но что тебя ждёт?
Пара курсов универа, пелёнки да гроб
Нежные коленца до крови этот город сотрёт
Вечности заплетни хищно скалят гнилушки зубов

[Припев]
Много смерти и вина, мало денег и бабла
Чаша скорби сим полна, её надо допить до дна
Ты не узнаешь никогда, где же финиша черта
В этом стрёмном казино ты оставишь свои года

[Куплет 2]
Мчит троллейбус бытия, и в нём не за что держаться
Каждый поручень растает, стоит только разобраться
Как две мерзкие мокрицы, слезятся глаза у старца
И хочется раздавить их, чтоб не видеть в них себя
Повсеместный балаган, вползёт ли в себя улитка?
Они все живут, как будто тут будет ещё попытка
В пустоте скрипит калитка, после долгого пути
Путник стонет как калека, ведь из дома не уйти никуда
Милая, реальность — цветной сон, не более
Опять в оторванных крылах фантомные боли
Оставь копеечку на морфий, да дверь на засов
Вечности заплетни хищно скалят гнилушки зубов

Tradução em Português

[Refrão]
Muita morte e muito vinho, pouco dinheiro e carcanhol
A taça da dor com isto está cheia, é preciso bebê-la até ao fundo
Na linha de chegada descobri: isto é uma corrida de ratos
E em vez de gajas e medalhas, tenho de jazer entre coroas de flores

[Verso 1]
A minha cabra é boa — a dor é melhor que qualquer batom
No meu funeral todos vão querer foder com ela
E nas entranhas apodrecidas em breve a vida vai rastejar
Eu não sou melhor que um verme e a mãe pode orgulhar-se de mim
Voa para longe com as cinzas, minha melancolia
Eu não chorei, é o vento e o fumo da fogueira
Como uma navalha cortava-me os olhos, a cabeça começou a doer
Até a tua figura triste revelava-me a transcendência
Querida, demoraste-te demasiado entre os vivos, mas o que te espera?
Um par de anos na universidade, fraldas e o caixão
Este cidade esfregará até ao sangue os joelhos tenros
As ciladas da eternidade mostram vorazmente os seus dentes podres

[Refrão]
Muita morte e muito vinho, pouco dinheiro e carcanhol
A taça da dor com isto está cheia, é preciso bebê-la até ao fundo
Tu nunca saberás onde está a linha de chegada
Neste casino duvidoso deixarás os teus anos

[Verso 2]
O trólebus do ser corre veloz, e nele não há onde se segurar
Cada varão derreterá, basta apenas prestar atenção
Como dois bichos-de-conta asquerosos, os olhos do velho lacrimejam
E apetece esmagá-los para não ver neles a mim próprio
Um circo ambulante por todo o lado, será que o caracol se encolhe em si mesmo?
Eles vivem todos como se fosse haver aqui mais uma tentativa
No vazio range o portão, depois de um longo caminho
O viajante geme como um aleijado, pois de casa não se sai para lado nenhum
Querida, a realidade é um sonho colorido, nada mais
De novo nos braços arrancados dores fantasmas
Deixa uma moedinha para a morfina, e a porta no ferrolho
As ciladas da eternidade mostram vorazmente os dentes podres

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Niilismo Existencial e o 'Balagán' Russo
Esta canção aprofunda a estética da morte que permeia o álbum, utilizando metáforas urbanas e corporais.

Corrida de Ratos (Крысиные бега): Uma expressão comum para descrever a busca incessante e inútil por sucesso material na sociedade capitalista. Slava conclui que o único prémio real é a morte ('jazer entre coroas de flores').

Trólebus do Ser (Троллейбус бытия): O trólebus é um transporte público onipresente nas cidades russas. Aqui, serve como metáfora para a vida: um veículo em movimento onde nada é estável e do qual não há escapatória.

Balagán (Балаган): Originalmente uma feira popular ou circo ambulante de baixo nível. Na cultura russa, é usado para descrever uma situação de caos, futilidade e falta de seriedade, referindo-se aqui à própria vida social.

Realismo Metafísico: A letra mistura o biológico ('entranhas apodrecidas', 'verme') com o metafísico ('transcendência', 'ciladas da eternidade'), uma marca do autor Юрий Мамлеев (Yuri Mamleev) a quem o álbum presta homenagem.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Скорбь[Skorp']Dor / Luto / MágoaSubstantivo feminino. Refere-se a um sofrimento profundo pela perda.
Финиш[FI-nish]Fim / Linha de chegadaSubstantivo masculino. Metáfora para o momento da morte.
Похороны[PO-kha-ra-ny]Funeral / EnterroSubstantivo usado apenas no plural.
Старец[STA-ryets]Ancião / VelhoTermo com uma conotação mais respeitosa ou literária que 'starik'.
Засов[Za-SOF]Ferrolho / TrancaSubstantivo masculino. Simboliza o isolamento e a segurança final.
Червяк[Chir-VYAK]VermeSímbolo da decomposição biológica e da insignificância humana.

Parte 2: Verbos de Movimento e Intensidade (Мчит, Вползёт)
O uso do verbo Мчит (corre veloz / voa) em relação ao trólebus enfatiza a rapidez incontrolável da vida. Já o verbo Вползёт (entrará rastejando) usado para o caracol, sugere um movimento lento e penoso de retração.

Parte 3: O Caso Genitivo de Quantidade (Много смерти, Мало денег)
Para expressar 'muito' ou 'pouco' de algo, o russo utiliza os advérbios много/мало seguidos do substantivo no Caso Genitivo.
• Много смерти (Muita morte).
• Мало денег (Pouco dinheiro).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что, согласно песне, лучше любой помады?

O que, segundo a canção, é melhor que qualquer batom?

Associa os elementos urbanos e biológicos às suas imagens na música:

Russo:
Мокрицы
Троллейбус
Червяк
Português:
O ser
Olhos do velho
Herói lírico

На что герой просит оставить копеечку в конце?

Para o que é que o herói pede para deixar uma moedinha no fim?