Anterior Próxima
← Voltar para Слава КПСССлава КПСС

Потрачено

Potracheno

Desperdiçado / Gasto

Álbum: КатафалкА
Compositor: Слава КПСС
Letrista: Вячеслав Машнов, Galafo
Arranjador: Бутер Бродский

Letra em Russo

[Куплет 1: Galafo]
Осенью вечером: сига за сигой
Будет медленно уносить, все трубки загасили
Сегодня делать нечего, как прежде
Но я не заморачивался сильно
Залип в PSP, затарился синькой, подкопил на Pringles
Уже впадлу сходить, теряю деньги на такси
С годами ленивей, ленивей
Тут так-то нехуй грустить, нехуй ловить
Идти только ступняком на фильмы, допы в субботу
А пару лет назад я был таким свободным
Тогда любил читать, любил одну, курил природу
Этот предупредительный в воздух мне дал понять
Что я живу не так и не осознанно
И в этих конченых поисках ответов на вопросы
Нашёл только объебосов в падике обоссаном
Меня ничто не испортит, сука, не остановишь
«А кто ты? Смерть? Бля, мы тёзки»
Мои друзья мне не приносят фосфор
Мы за движуху, за движуху, похуй за поносную
Смотри со стороны на всё, бабос
Итог несёт, несёт, куда несёт? Ты палишь всю коррозию
Мои друзья мне не приносят дозу
По жизни с лозунгом: «Когда ужалюсь, вспомню»
Тебе сказали, что куда провозят
Несёт, несёт, куда несёт?
Блядь, ты взрослый, ты можешь сам

[Припев: Galafo]
Это грёбаный трёп
Один хуй, уснул, проснулся — гроб
Один, два, три — календарь идёт
И где моя любовь? И где моё всё?
Токсичный мир, не менее токсичный рот
Close the money walk
Один хуй уже на самотёк
Один, один, часы остановите ход
Где моя любовь? И где моё всё? Сука!

[Куплет 2: Слава КПСС]
Раньше всё было куда попиздаче
Теперь из Нарвской до упора по проспекту Стачек
(Раньше) Раньше стояли другие задачи
Взять на релиз пятёрик, если по еблу не втащат
Значит день матёрый, в перспективе такой же маячит
Мы не сыграли в ящик (Это, считаю, удача)
Хмурый денёк заплачет дождиком, спасает плащ
Хмурый денёк, хмурый итог, есть хмурый
Поставь пластинку на которой негры, братишка, what's up!
Где пропадал?
Давай по плюшке и станем плясать, как в старь
Русский размер или Ласковый май
Годы назад не отмотать, ты базаришь конечно
Теперь в метро проверка (Сука, блядь) пеняй на внешность
И я ебал погрешность, стать всего лишь сраной пешкой
Так иронично второпях жрать пельмешки без спешки
Какой тут, блядь, Малежик? Мурка и правильный рэпчик
(Hello)
Откуда знать что мы не скетчи, набросок небрежный
Старик на небе мутит скретчи, нас на лупы режет
А может скажет: «Все хуйня!» и отправит в вечность
Ctrl, delete и к новым файлам пропишет путь млечный
Надо курить поменьше, надо беспродажных женщин
Но прожигаем жизнь как воск — ветер задует свечи
И в темноте успей заметить бледный контур смерти
Павел предъявит: «Гражданин, где ваши документы?»

[Припев: Galafo]
Это грёбаный трёп
Один хуй, уснул, проснулся — гроб
Один, два, три — календарь идёт
И где моя любовь? И где моё всё?
Токсичный мир, не менее токсичный рот
Close the money walk
Один хуй уже на самотёк
Один, один, часы остановите ход
Где моя любовь? И где моё всё?

Tradução em Português

[Verso 1: Galafo]
Noite de outono: cigarro atrás de cigarro
Vai levar-me lentamente, apagaram-se todos os cachimbos
Hoje não há nada para fazer, como antes
Mas não me ralei muito com isso
Viciado na PSP, abastecido de álcool, poupei para Pringles
Já tenho preguiça de andar, perco dinheiro em táxis
Com os anos mais preguiçoso, mais preguiçoso
Aqui na verdade não há por que estar triste, não há nada a ganhar
Ir apenas a pé ver filmes, aulas extra ao sábado
E há um par de anos eu era tão livre
Naquela altura gostava de ler, amava uma rapariga, fumava erva natural
Este tiro de aviso para o ar deu-me a entender
Que vivo de forma errada e inconsciente
E nestas buscas lixadas por respostas a perguntas
Só encontrei drogados num prédio mijado
Nada me vai estragar, cabra, não me vais parar
«E tu quem és? A morte? Porra, somos xarás»
Os meus amigos não me trazem fósforo
Nós somos pela movida, pela movida, que se lixe se for uma movida de merda
Olha para tudo de fora, o guito
O resultado leva-nos, leva-nos, para onde nos leva? Tu vês toda a corrosão
Os meus amigos não me trazem a dose
Pela vida com o lema: «Quando me injetar, lembrar-me-ei»
Disseram-te o que transportam para onde
Leva-nos, leva-nos, para onde nos leva?
Porra, és adulto, podes fazer por ti

[Refrão: Galafo]
Isto é uma conversa da treta
É tudo a mesma merda, adormeceste, acordaste — caixão
Um, dois, três — o calendário avança
E onde está o meu amor? E onde está o meu tudo?
Mundo tóxico, boca não menos tóxica
Fecha o caminho do dinheiro
É tudo a mesma merda, já deixei correr
Um, um, relógios parem a marcha
Onde está o meu amor? E onde está o meu tudo? Cabra!

[Verso 2: Slava KPSS]
Antigamente tudo era muito mais fixe
Agora da Narvskaya até ao fim pela Avenida Stachek
(Antigamente) Antigamente havia outros objetivos
Arranjar cinco contos para o lançamento, se não me dessem um soco no focinho
Significa que o dia é rijo, na perspetiva outro igual se avizinha
Não esticámos o pernil (Isso, considero, é sorte)
O dia sombrio vai chorar uma chuvinha, o impermeável salva
Dia sombrio, resultado sombrio, há heroína (khmury)
Mete um disco onde haja pretos, maninho, what's up!
Onde andaste metido?
Bora dar uma passa e vamos dançar, como antigamente
Russkiy Razmer ou Laskoviy May
Não dá para rebobinar os anos atrás, tu falas pois claro
Agora no metro há revista (Cabra, porra) queixa-te da aparência
E eu mandei foder a margem de erro, tornar-me apenas num peão de merda
É tão irónico comer pelmeni à pressa sem pressa
Que Malezhik o quê, porra? Murka e um rap a sério
(Olá)
Como saber que não somos sketches, um esboço descuidado
O velho no céu faz scratches, corta-nos em loops
E talvez diga: «Isto é tudo uma merda!» e nos envie para a eternidade
Ctrl, delete e para novos ficheiros escreverá o caminho lácteo
É preciso fumar menos, é preciso mulheres que não se vendam
Mas queimamos a vida como cera — o vento apagará as velas
E na escuridão trata de notar o contorno pálido da morte
O Paulo vai exigir: «Cidadão, onde estão os seus documentos?»

[Refrão: Galafo]
Isto é uma conversa da treta
É tudo a mesma merda, adormeceste, acordaste — caixão
Um, dois, три — o calendário avança
E onde está o meu amor? E onde está o meu tudo?
Mundo tóxico, boca não menos tóxica
Fecha o caminho do dinheiro
É tudo a mesma merda, já deixei correr
Um, um, relógios parem a marcha
Onde está o meu amor? E onde está o meu tudo?

💡 Interpretação e Contexto Cultural

GTA, Niilismo e a Geografia de São Petersburgo
O título «Потрачено» (Potracheno) é a tradução russa icónica da palavra «Wasted» da série de videojogos Grand Theft Auto (GTA), usada quando o jogador morre ou é preso. No contexto da canção, simboliza o tempo e a vida desperdiçados na inércia suburbana.

Avenida Stachek (Проспект Стачек): Uma artéria real em São Petersburgo, perto da estação de metro Narvskaya. Slava usa esta geografia para situar o ouvinte no ambiente industrial e cinzento da periferia da cidade.

Khmu-ry (Хмурый): Uma palavra com duplo sentido. Significa 'sombrio' (referindo-se ao tempo) mas é também a gíria russa mais comum para heroína. Slava joga com o 'dia sombrio' que traz um 'resultado sombrio' (a droga).

Referências Musicais: A letra menciona 'Russkiy Razmer' e 'Laskoviy May' (bandas pop soviéticas/russas nostálgicas) em contraste com o 'rap a sério' e 'Murka' (uma canção clássica do submundo criminoso russo), ilustrando a confusão de identidades da juventude russa pós-soviética.

O Apóstolo Paulo como Polícia: Tal como na faixa anterior o Apóstolo Pedro aparecia como um agente de trânsito, aqui Paulo surge como um polícia que pede os documentos, uma experiência quotidiana de 'propiska' e controlo de identidade na Rússia.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Потрачено[Pa-TRA-chi-na]Desperdiçado / GastoParticipio passivo de 'Tratit''. Referência ao 'Wasted' do GTA.
Лень[Lyen']PreguiçaSubstantivo feminino. 'Ленивей' significa 'mais preguiçoso'.
Гроб[Grop]CaixãoSubstantivo masculino. Símbolo da finitude no refrão.
Внешность[VNYESH-nast']AparênciaSubstantivo feminino. Refere-se ao aspeto físico que atrai a polícia.
Пешка[PYESH-ka]PeãoSubstantivo feminino. Metáfora para alguém sem poder no sistema.
Свеча[Svi-CHA]VelaSubstantivo feminino. Metáfora para a vida que o vento apaga.

Parte 2: Dupla Negação e Ênfase Negativa
O russo utiliza a partícula ни- em pronomes para reforçar a negação. No verso 'Меня ничто не испортит' (Nada me estragará), temos o pronome ничто (nada) acompanhado da partícula negativa не antes do verbo. Esta estrutura é obrigatória para a gramática russa correta.

Parte 3: O Uso do Comparativo (Куда попиздаче)
Para intensificar um comparativo (fixe -> mais fixe), o russo utiliza frequentemente a partícula куда (literalmente 'para onde') antes do adjetivo no comparativo.
• Попиздаче (mais fixe - calão).
• Куда попиздаче (muito mais fixe).
• Куда лучше (muito melhor).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где происходит проверка документов в куплете Славы?

Onde ocorre a verificação de documentos no verso do Slava?

Associa os substantivos às suas traduções:

Russo:
Свеча
Пешка
Гроб
Português:
Caixão
Vela
Peão

Что означает слово «Потрачено» в контексте видеоигр?

O que significa a palavra «Potracheno» no contexto de videojogos?