Anterior
Letra em Russo
[Куплет]
Мой пароходик отошел от причала
Чайка кричала «Чао-чао», взлетела, как Чкалов
Шаланды, полные печали и я кислый щавель
Прощай, моя Венесуэла, я твой Уго Чавес
Так прощаюсь. Небо сжалься, не лей слезами
Любовь — прекрасный цветок, мы поджигаем садик
Не плакай, зая, давай просто примутим заверт
Сверчки споют на эту песню охуенный кавер
У меня гранитный камень в груди
И ты меня не люби, как ткани нудист
Все в бездну канет на бис, а ты мой Y, а я твой X
По геометрии мы каждый на своей оси
Я как под травкой, а ты ситком по MTV
И я в тебя залип, искал, как кропали
Скупой рыбацкий улов, одиночество в сети
Но рядом ты пока и я счастливый сукин сын
[Припев]
Меня уносит самолет от тебя
Я потерял бы билет, материальный ущерб — хуйня
Но тебя уносит от меня волной
И варик вместе быть, как и прежде, каловой
Меня уносит самолет от тебя
Я потерял бы билет, материальный ущерб — хуйня
Но тебя уносит от меня волной
И варик прежде быть, вместе быть, я в... ебать...
Мой пароходик отошел от причала
Чайка кричала «Чао-чао», взлетела, как Чкалов
Шаланды, полные печали и я кислый щавель
Прощай, моя Венесуэла, я твой Уго Чавес
Так прощаюсь. Небо сжалься, не лей слезами
Любовь — прекрасный цветок, мы поджигаем садик
Не плакай, зая, давай просто примутим заверт
Сверчки споют на эту песню охуенный кавер
У меня гранитный камень в груди
И ты меня не люби, как ткани нудист
Все в бездну канет на бис, а ты мой Y, а я твой X
По геометрии мы каждый на своей оси
Я как под травкой, а ты ситком по MTV
И я в тебя залип, искал, как кропали
Скупой рыбацкий улов, одиночество в сети
Но рядом ты пока и я счастливый сукин сын
[Припев]
Меня уносит самолет от тебя
Я потерял бы билет, материальный ущерб — хуйня
Но тебя уносит от меня волной
И варик вместе быть, как и прежде, каловой
Меня уносит самолет от тебя
Я потерял бы билет, материальный ущерб — хуйня
Но тебя уносит от меня волной
И варик прежде быть, вместе быть, я в... ебать...
Tradução em Português
[Verso]
O meu barquinho partiu do cais
A gaivota gritava «Ciao-ciao», levantou voo como Chkalov
Escunas cheias de tristeza e eu sou uma azeda azeda
Adeus, minha Venezuela, eu sou o teu Hugo Chávez
Assim me despeço. Céu, tem piedade, não derrames lágrimas
O amor é uma flor maravilhosa, nós deitamos fogo ao jardim
Não chores, coelhinha, vamos só arranjar um enrolado
Os grilos cantarão uma cover do caralho desta música
Eu tenho uma pedra de granito no peito
E tu não me ames, como um nudista [não ama] os tecidos
Tudo cairá no abismo para o bis, e tu és o meu Y, e eu o teu X
Na geometria estamos cada um no seu próprio eixo
Eu estou como se estivesse sob o efeito de erva, e tu és uma sitcom da MTV
E eu fiquei colado em ti, procurei-te como restos de haxixe
Uma pescaria escassa, solidão na rede
But estás ao meu lado por enquanto e eu sou um feliz filho da puta
[Refrão]
O avião afasta-me de ti
Eu perderia o bilhete, o prejuízo material é uma merda
Mas tu és levada para longe de mim por uma onda
E a hipótese de estarmos juntos, como antes, é bosta
O avião afasta-me de ti
Eu perderia o bilhete, o prejuízo material é uma merda
But tu és levada para longe de mim por uma onda
E a hipótese de antes ser, estarmos juntos, eu estou... foda-se...
O meu barquinho partiu do cais
A gaivota gritava «Ciao-ciao», levantou voo como Chkalov
Escunas cheias de tristeza e eu sou uma azeda azeda
Adeus, minha Venezuela, eu sou o teu Hugo Chávez
Assim me despeço. Céu, tem piedade, não derrames lágrimas
O amor é uma flor maravilhosa, nós deitamos fogo ao jardim
Não chores, coelhinha, vamos só arranjar um enrolado
Os grilos cantarão uma cover do caralho desta música
Eu tenho uma pedra de granito no peito
E tu não me ames, como um nudista [não ama] os tecidos
Tudo cairá no abismo para o bis, e tu és o meu Y, e eu o teu X
Na geometria estamos cada um no seu próprio eixo
Eu estou como se estivesse sob o efeito de erva, e tu és uma sitcom da MTV
E eu fiquei colado em ti, procurei-te como restos de haxixe
Uma pescaria escassa, solidão na rede
But estás ao meu lado por enquanto e eu sou um feliz filho da puta
[Refrão]
O avião afasta-me de ti
Eu perderia o bilhete, o prejuízo material é uma merda
Mas tu és levada para longe de mim por uma onda
E a hipótese de estarmos juntos, como antes, é bosta
O avião afasta-me de ti
Eu perderia o bilhete, o prejuízo material é uma merda
But tu és levada para longe de mim por uma onda
E a hipótese de antes ser, estarmos juntos, eu estou... foda-se...
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Metáforas de Separação e a Solidão Digital
Esta canção utiliza uma série de referências históricas e culturais russas para descrever o fim inevitável de uma relação.
Esta canção utiliza uma série de referências históricas e culturais russas para descrever o fim inevitável de uma relação.
• Valery Chkalov (Чкалов): Um famoso aviador soviético, pioneiro em voos de longa distância. Slava usa o seu nome para descrever o voo da gaivota, simbolizando uma partida definitiva e épica.
• Hugo Chávez e Venezuela: Uma metáfora política irónica. Chávez era conhecido pela sua retórica de despedida e resistência; Slava assume este papel de 'líder' que abandona a sua 'nação' (a relação).
• Solidão na Rede (Одиночество в сети): Uma referência ao título do famoso romance de Janusz Leon Wiśniewski sobre um romance que acontece inteiramente na internet. Slava usa-o para sublinhar a desconexão emocional, mesmo quando se está perto.
• Y e X (Eixos Geométricos): A geometria é usada para explicar a incompatibilidade: se cada um está no seu eixo cartesiano, eles cruzam-se apenas num ponto (o momento do encontro) antes de se afastarem para sempre na sua própria direção.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пароходик | [Pa-ra-KHO-dik] | Barquinho / Vaporzinho | Diminutivo de 'Parokhod' (navio a vapor). |
| Причал | [Pri-CHAL] | Cais / Atracadouro | Substantivo masculino. |
| Чайка | [CHAY-ka] | Gaivota | Substantivo feminino. |
| Билет | [Bi-LYET] | Bilhete / Passagem | Substantivo masculino, essencial para a viagem mencionada no refrão. |
| Ущерб | [U-SHCHERP] | Prejuízo / Dano | Substantivo masculino. |
| Волна | [Val-NA] | Onda | Substantivo feminino. Metáfora para o que afasta o casal. |
Parte 2: Verbos de Movimento com o Prefixo «Oto-» (Отошел)
O prefixo Ото- (ou От-) indica um movimento de afastamento de um ponto de partida específico. • Отошел (Partiu / Afastou-se) - de Otkhodit'.
• É usado aqui para o barquinho que deixa o cais (от причала).
Parte 3: O Caso Instrumental com «S» (Слезами)
A letra diz: «не лей слезами» (não derrames lágrimas). • Слезами é o plural instrumental de 'Slyoza'.
• Neste contexto, embora o verbo 'lit'' (derramar) costume pedir o Acusativo, o uso do Instrumental enfatiza o 'meio' ou o 'material' que está a ser derramado, conferindo um tom mais poético e coloquial à despedida.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Откуда отошел пароходик?
De onde partiu o barquinho?
Associa os meios de transporte aos verbos correspondentes:
Russo:
Пароходик
Чайка
Самолет
Português:
Afastou-se (Oto-shol)
Levantou voo (Vz-letela)
Leva para longe (U-nosit)
Что потерял бы герой в припеве?
O que é que o herói perderia no refrão?
🎵 Outras Músicas de "КатафалкА"
1
Весна, мать, пришла
Vesna, mat', prishla
A Primavera, mãe, chegou
2
Смех без причины
Smekh bez prichiny
Riso sem razão
3
Солнечно
Solnechno
Ensolarado
4
0лик
0lik
Zero
5
Катафалка
Katafalka
Carro Fúnebre
6
Потрачено
Potracheno
Desperdiçado / Gasto
7
Могилам
Mogilam
Aos Túmulos
8
Убить грязного L
Ubit' gryaznogo L
Matar o Dirty L
9
The Sopranos
The Sopranos
Os Sopranos
