Anterior Próxima
← Voltar para Сектор ГазаСектор Газа

Подкуп

Podkup

Suborno

Álbum: Сектор Газа
Compositor: Yuri Klinskikh (Khoi)
Letrista: Yuri Klinskikh (Khoi)
Arranjador: Sektor Gaza

Letra em Russo

[Куплет 1]
Я — парень тупорылый, но это ерунда
Я вылезу из грязи и влезу хоть куда
Мой папочка богат, деньги куры не клюют
Он для меня всегда найдёт везде приют
Пойду хоть в институт или в университет
В любом заведенье для меня преграды нет
Помажет папа лапу — и я уже студент
Помажет папа две — и я уже доцент

[Припев]
Подкуп! Подкуп!
Подкуп! Подкуп!
Подкуп! Подкуп!
Подкуп! Подкуп!

[Куплет 2]
Тупой я очень парень, как нос у сапога
Мой дефективный череп не варит нифига
Но влезу в министерство, но влезу хоть в ЦК
Пока будет помазана мохнатая рука

[Припев]
Подкуп! Подкуп!
Подкуп! Подкуп!
Подкуп! Подкуп!
Подкуп! Подкуп!

[Куплет 3]
Есть у меня машина, есть у меня видак
Есть у меня квартира, и это всё за так
И если вдруг я сяду, а я могу и сесть
То это мне не страшно, пока на свете есть

[Припев]
Подкуп! Подкуп!
Подкуп! Подкуп!
Подкуп! Подкуп!
Подкуп! Подкуп!

Tradução em Português

[Verso 1]
Eu sou um gajo bronco, mas isso não importa
Eu sairei da lama e meto-me em qualquer lado
O meu paizinho é rico, tem dinheiro a rodos
Ele encontrará sempre abrigo para mim em todo o lado
Irei para o instituto ou para a universidade
Em qualquer instituição não há barreira para mim
O pai molha a mão — e eu já sou estudante
O pai molha as duas — e eu já sou docente

[Refrão]
Suborno! Suborno!
Suborno! Suborno!
Suborno! Suborno!
Suborno! Suborno!

[Verso 2]
Sou um gajo muito estúpido, como a ponta de uma bota
O meu crânio defeituoso não carbura nada de nada
Mas meto-me num ministério, ou até no Comité Central
Enquanto estiver engraxada a mão peluda

[Refrão]
Suborno! Suborno!
Suborno! Suborno!
Suborno! Suborno!
Suborno! Suborno!

[Verso 3]
Tenho carro, tenho vídeo
Tenho apartamento, e tudo isto de borla
E se de repente eu for preso, e eu até posso ser preso
Isso não me assusta, enquanto existir no mundo

[Refrão]
Suborno! Suborno!
Suborno! Suborno!
Suborno! Suborno!
Suborno! Suborno!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Crítica ao Nepotismo e à 'Mão Peluda'
Esta música descreve a figura do «Mazhor» (jovem privilegiado) da era soviética e pós-soviética. Khoi utiliza o sarcasmo para mostrar como a falta de inteligência não era obstáculo para quem tinha um «papa» rico.

Mão Peluda (Mokhnataya ruka): Esta é uma expressão idiomática russa muito famosa que se refere a ter uma «cunha» ou uma ligação poderosa que protege e ajuda alguém ilegalmente. A ideia de «molhar a pata» (pomazat lapu) é o equivalente direto ao nosso «molhar a mão» ou subornar.

Carreira Académica e Política: A letra ridiculariza a facilidade com que se compravam títulos académicos (estudante, docente) e cargos políticos (Ministério, Comité Central - CC) no mercado negro da influência russa.

Impunidade: O terceiro verso aborda a sensação de impunidade absoluta. Mesmo perante a possibilidade de prisão («a ya mogu i sest»), o protagonista sente-se seguro porque o dinheiro («podkup») resolve qualquer problema judicial.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Тупорылый[Tu-pa-RY-lyy]Bronco / EstúpidoLiteralmente 'de focinho rombo', um insulto para alguém muito burro.
Приют[Pri-YUT]Abrigo / RefúgioNeste contexto, refere-se a conseguir um lugar ou tacho.
Доцент[Da-TSYENT]Docente / Professor AdjuntoTítulo académico de prestígio na Rússia.
Череп[CHYE-ryep]CrânioUsado aqui para referir a cabeça/capacidade mental.
Нифига[Ni-fi-GA]Nada de nada / NiclesGíria para 'nichevo', ligeiramente rude.
За так[Za tak]De borla / Por nadaExpressão coloquial para algo obtido sem esforço ou custo.

Parte 2: Metáforas de Incompetência Mental
A expressão Не варит (não cozinha/não ferve) é usada coloquialmente para dizer que o cérebro não funciona ou não percebe as coisas. Da mesma forma, a comparação Тупой как нос у сапога (estúpido como a ponta de uma bota) reforça a ideia de uma obtusidade total.

Parte 3: O Verbo «Сесть» e o Contexto Prisional
Em russo, o verbo Сесть (sentar-se) é frequentemente usado como gíria para «ser preso» ou «ir para a cadeia» (abreviatura de sest v tyurmu). No verso 3, o jogo de palavras entre o ato de se sentar e ser preso é evidente e central para a temática da impunidade.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что должен сделать папа, чтобы сын стал студентом?

O que deve o pai fazer para que o filho se torne estudante?

Liga as gírias aos seus significados:

Russo:
Мохнатая рука
Видак
Сесть
Português:
Cunha / Conexão
Leitor de vídeo
Ir preso

Как автор описывает умственные способности героя?

Como descreve o autor as capacidades mentais do herói?