Anterior Próxima
← Voltar para Сектор ГазаСектор Газа

Ангел секса

Angel seksa

Anjo do Sexo

Álbum: Сектор Газа
Compositor: Yuri Klinskikh (Khoi)
Letrista: Yuri Klinskikh (Khoi)
Arranjador: Sektor Gaza

Letra em Russo

[Куплет 1]
Он в окно ко мне влетел
Он на спинку койки сел
На меня он посмотрел —
Захотела
Он запрыгнул на меня
Как на дикого коня
Я пылала от огня
Забалдела

[Припев]
Ангел секса — совратитель баб
Ангел секса — он наш царь и раб
Ангел секса, выбери меня
Птица счастья завтрашнего дня
Ангел секса!

[Куплет 2]
Через месяц вдруг мой пах
Позабыл вдруг о делах
Рос живот как на дрожжах
Я полнела
Будет ангел мой отцом
Но он стал вдруг подлецом
Помахал он мне концом —
Улетел он

[Припев]
Ангел секса — совратитель баб
Ангел секса — он наш царь и раб
Ангел секса, выбери меня
Птица счастья завтрашнего дня
Ангел секса!

[Куплет 3]
Я совет всем бабам дам:
Не давайте ангелам
Только горе от них нам
Может статься
Берегите свою честь
Если только она есть
Лучше сразу в петлю влезть
Чем отдаться

[Припев]
Ангел секса — совратитель баб
Ангел секса — он наш царь и раб
Ангел секса, выбери меня
Птица счастья завтрашнего дня
Сектор газа!

Tradução em Português

[Verso 1]
Ele voou pela minha janela
Ele sentou-se na cabeceira da cama
Ele olhou para mim —
Eu quis
Ele saltou para cima de mim
Como para um cavalo selvagem
Eu ardia de fogo
Fiquei doidona

[Refrão]
Anjo do sexo — sedutor de gajas
Anjo do sexo — ele é o nosso rei e escravo
Anjo do sexo, escolhe-me a mim
Pássaro da felicidade do dia de amanhã
Anjo do sexo!

[Verso 2]
Passado um mês, de repente, a minha virilha
Esqueceu-se subitamente dos seus afazeres
A barriga cresceu como massa com fermento
Eu engordava
O meu anjo será pai
Mas ele tornou-se subitamente um biltre
Abençoou-me com o seu membro —
E voou para longe

[Refrão]
Anjo do sexo — sedutor de gajas
Anjo do sexo — ele é o nosso rei e escravo
Anjo do sexo, escolhe-me a mim
Pássaro da felicidade do dia de amanhã
Anjo do sexo!

[Verso 3]
Vou dar um conselho a todas as gajas:
Não deem [nada] aos anjos
Deles para nós só vem desgosto
Pode acontecer
Guardem a vossa honra
Se é que ela existe
Mais vale meter-se logo na forca
Do que entregar-se

[Refrão]
Anjo do sexo — sedutor de gajas
Anjo do sexo — ele é o nosso rei e escravo
Anjo do sexo, escolhe-me a mim
Pássaro da felicidade do dia de amanhã
Sektor Gaza!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Sátira e Moralismo Invertido
Lançada originalmente num dos primeiros álbuns magnéticos e regravada em 1991 e 1993, «Angel Seksa» é uma paródia das baladas românticas e das canções soviéticas otimistas. O título faz uma referência irónica à canção «Pássaro da Felicidade» (Птица счастья), um clássico soviético muito popular, mas aqui o «pássaro» é um sedutor passageiro.

Linguagem Grotesca: Khoi utiliza expressões rurais e vulgares para descrever a gravidez («a barriga cresceu como com fermento») e o abandono masculino («acenou-me com o fim/membro»), desmistificando o romance de forma brutal.

Conselho às «Babas»: No terceiro verso, a canção adota um tom de falso moralismo, sugerindo que as mulheres devem «guardar a honra» ou «enfiar-se na forca» antes de se entregarem. Este exagero dramático é uma crítica satírica às normas sociais conservadoras que ainda persistiam na província russa, onde a culpa da gravidez recaía inteiramente sobre a mulher.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Койка[KOY-ka]Cama / BelicheTermo informal ou militar/hospitalar para uma cama simples.
Забалдела[Za-bal-DYE-la]Fiquei doidona / AlucinadaVerbo de gíria que indica um estado de euforia ou entorpecimento.
Совратитель[Sav-ra-TI-tyel]Sedutor / CorruptorSubstantivo masculino, alguém que leva outro ao pecado ou erro.
Пах[Pakh]VirilhaSubstantivo masculino, termo anatómico usado aqui de forma crua.
Дрожжи[DROZH-zhi]Fermento / LeveduraUsado na expressão 'как на дрожжах' para algo que cresce muito rápido.
Подлец[Pad-LYETS]Biltre / CanalhaInsulto comum para um homem sem honra ou caráter.

Parte 2: Comparações Populares (Kak na...)
A música utiliza a estrutura de comparação Как на (Como em/sobre):
Как на дикого коня (Como para um cavalo selvagem).
Как на дрожжах (Como em fermento - crescendo rápido).
Estas expressões são fundamentais na fala popular russa para criar imagens mentais vívidas e exageradas.

Parte 3: O Uso do Verbo «Давать» (Dar)
No terceiro verso, o verbo Давать (Dar) é usado no imperativo negativo «Не давайте» (Não deem). Na gíria russa (tal como em português), este verbo tem frequentemente uma conotação sexual implícita. Khoi joga com esta ambiguidade para dar o seu «conselho» às mulheres da aldeia.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С чем сравнивает автор рост живота?

Com que é que o autor compara o crescimento da barriga?

Liga as personagens às suas ações na música:

Russo:
Ангел
Героиня
Пах
Português:
Voou pela janela
Engordava
Esqueceu os afazeres

Как автор называет ангела во втором куплете?

Como é que o autor chama ao anjo no segundo verso?