Anterior Próxima
← Voltar para Сектор ГазаСектор Газа

Аборт или роды

Abort ili rody

Aborto ou Parto

Álbum: Сектор Газа
Compositor: Yuri Klinskikh (Khoi)
Letrista: Yuri Klinskikh (Khoi)
Arranjador: Sektor Gaza

Letra em Russo

[Куплет 1]
Сядьте быстро, мужики, да ширинки на замки
Не вводите в женщин их — не пойдут дела у них
Дорого обходится им пятиминутный рай
Слушай, тётка, не реви, залетела — выбирай

[Припев]
Аборт или роды?
Аборт или роды?
Аборт!

[Куплет 2]
Снаряжаем слабый пол на операционный стол
Но они идут в разгул и предпочитают стул
Залетит девчонка если — перспективы только две:
Через месяц да на кресле, через девять — на столе

[Припев]
Аборт или роды?
Аборт или роды?
Аборт!

[Куплет 3]
Так что резко, пацаны, спрячьте пенисы в штаны
Девки, тоже по местам и забудьте слово «дам»
Дорого обходится вам пятиминутный рай
Слушай, тёлка, не реви, залетела — выбирай

[Припев]
Аборт или роды?
Аборт или роды?
Воля и разум!
Воля и разум!
Воля и разум!
Воля и разум!
Воля и разум!
Воля и разум!

Tradução em Português

[Verso 1]
Sentem-se depressa, homens, e fechem as braguilhas
Não os metam nas mulheres — as coisas não correrão bem para elas
Sai-lhes caro esse paraíso de cinco minutos
Ouve lá, mulher, não chores, ficaste grávida — escolhe

[Refrão]
Aborto ou parto?
Aborto ou parto?
Aborto!

[Verso 2]
Mandamos o sexo fraco para a mesa de operação
Mas elas vão para a pândega e preferem a cadeira
Se uma rapariga engravidar — as perspetivas são apenas duas:
Num mês na cadeira [ginecológica], em nove — na mesa [de parto]

[Refrão]
Aborto ou parto?
Aborto ou parto?
Aborto!

[Verso 3]
Por isso, rápido, rapazes, escondam os pénis nas calças
Gajas, também para os vossos lugares e esqueçam a palavra «dou»
Sai-vos caro esse paraíso de cinco minutos
Ouve lá, miúda, não chores, ficaste grávida — escolhe

[Refrão]
Aborto ou parto?
Aborto ou parto?
Vontade e razão!
Vontade e razão!
Vontade e razão!
Vontade e razão!
Vontade e razão!
Vontade e razão!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Sátira Social e Citações ao Heavy Metal Russo
Esta canção é uma crítica direta à irresponsabilidade sexual e à falta de planeamento familiar, temas recorrentes nas letras de Yuri Khoi que retratavam a vida das classes trabalhadoras. O tom é agressivo e cínico, típico do estilo «zhlob-rock».

A Cadeira e a Mesa: A letra usa as palavras «kresle» (cadeira ginecológica para aborto) e «stole» (mesa de parto) para descrever o destino inevitável da gravidez indesejada, refletindo a visão fatalista e pragmática da realidade russa nos anos 90.

Citação à banda Aria: No final da música, a repetição da frase «Volya i razum» (Vontade e Razão) é uma citação direta e satírica ao hino pacifista da famosa banda de Heavy Metal russa Aria. Khoi usa este slogan «elevado» num contexto vulgar e biológico, sugerindo ironicamente que é necessária vontade e razão para controlar os impulsos sexuais.

Abordagem Educativa à Sektor Gaza: Apesar da linguagem vernácula, a música funciona como um aviso (quase um serviço público distorcido) tanto para homens como para mulheres sobre o custo pessoal de um «paraíso de cinco minutos».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ширинка[Shi-RIN-ka]BraguilhaSubstantivo feminino, parte das calças.
Залетела[Za-li-TYE-la]Ficou grávida / 'Embuchou'Gíria russa muito comum para uma gravidez indesejada ou acidental.
Реви[Ri-VI]Chora / BerraImperativo do verbo 'Revet'' (chorar ruidosamente/rugir).
Слабый пол[SLA-byy pol]Sexo fracoExpressão tradicional e datada para se referir às mulheres.
Роды[RO-dy]Parto / Trabalho de partoSubstantivo plural usado para o ato de dar à luz.
Разум[RA-zum]Razão / IntelectoSubstantivo masculino, capacidade de pensar logicamente.

Parte 2: Imperativo de Comando e Proibição
A música está cheia de verbos no imperativo, usados para dar ordens diretas e rudes:
Сядьте (Sentem-se).
Спрячьте (Escondam).
Забудьте (Esqueçam).
Не вводите (Não introduzam/metam) - Imperativo negativo indicando proibição.

Parte 3: Construções Temporais com «Cherez»
No segundo verso, Khoi utiliza a preposição Через (Daqui a / Passado) para indicar tempo futuro:
Через месяц (Passado um mês / Daqui a um mês).
Через девять [месяцев] (Passado nove meses).
Esta preposição exige sempre o Caso Acusativo para indicar o intervalo de tempo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какое слово герой советует забыть девушкам?

Que palavra o herói aconselha as raparigas a esquecerem?

Liga os tempos às perspetivas mencionadas na música:

Russo:
Пять минут
Через месяц
Через девять
Português:
Cadeira ginecológica
Mesa de parto
Duração do 'paraíso'

Какую фразу из песни группы «Ария» цитирует Хой?

Que frase da música da banda «Aria» é citada por Khoi?