Anterior Próxima
← Voltar para Сектор ГазаСектор Газа

Наркоман

Narkoman

Toxicodependente

Álbum: Колхозный панк
Compositor: Yuri Klinskikh (Khoi)
Letrista: Yuri Klinskikh (Khoi)
Arranjador: Sektor Gaza

Letra em Russo

[Куплет 1]
Часы пробили сорок раз
Кукушка гаркнула в трубу
Мы колем вены каждый час
Хоть это видел я в гробу

[Припев]
Меня игла пронзит прямо в сердце
Меня придавит насмерть колесо
Косяк мне жгёт глаза, словно солнце
И красный мак сотрёт меня в песок

[Куплет 2]
Кто там кричит в густом лесу?
Наверно леший встал давно
Я наточил свою косу
Хоть мне, признаться, всё равно

[Припев]
Меня игла пронзит прямо в сердце
Меня придавит насмерть колесо
Косяк мне жгёт глаза, словно солнце
И красный мак сотрёт меня в песок

[Куплет 3]
Мне между глаз попал бычок
Оставив там индийский знак
Закрою двери на замок
И наберу в шприц красный мак

[Припев]
Меня игла пронзит прямо в сердце
Меня придавит насмерть колесо
Косяк мне жгёт глаза, словно солнце
И красный мак сотрёт меня в песок

Tradução em Português

[Verso 1]
O relógio deu quarenta badaladas
O cuco gritou pela chaminé
Nós picamos as veias a cada hora
Embora eu despreze isto profundamente

[Refrão]
A agulha trespassar-me-á direto no coração
A roda esmagar-me-á até à morte
O charro queima-me os olhos, como o sol
E a papoila vermelha reduzir-me-á a areia

[Verso 2]
Quem é que grita lá na floresta densa?
Provavelmente o espírito da floresta acordou há muito
Eu afiei a minha foice
Embora, confesso, me seja indiferente

[Refrão]
A agulha trespassar-me-á direto no coração
A roda esmagar-me-á até à morte
O charro queima-me os olhos, como o sol
E a papoila vermelha reduzir-me-á a areia

[Verso 3]
Uma beata acertou-me entre os olhos
Deixando lá um sinal indiano
Vou fechar as portas à chave
E vou encher a seringa com a papoila vermelha

[Refrão]
A agulha trespassar-me-á direto no coração
A roda esmagar-me-á até à morte
O charro queima-me os olhos, como o sol
E a papoila vermelha reduzir-me-á a areia

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Abismo da Droga e o Surrealismo Rural
Lançada originalmente no final dos anos 80 e regravada para este álbum em 1991, «Narkoman» reflete a realidade da heroína e dos opiáceos caseiros que devastaram a juventude soviética durante e após a Perestroika.

Imagens Alucinatórias: A letra começa com um relógio a dar «quarenta badaladas», sinalizando uma distorção da realidade e do tempo. A presença do «Leshy» (espírito da floresta no folclore eslavo) mistura o terror psicadélico com as raízes rurais da banda.

A Papoila Vermelha (Krasny Mak): Refere-se à papoila de ópio, a matéria-prima para o «khanka» (ópio caseiro) muito comum na Rússia provincial. Khoi descreve o vício não como uma escolha, mas como uma força da natureza que «esmaga» e «reduz a areia».

O Sinal Indiano: No terceiro verso, a «beata» (bychok) que deixa um sinal entre os olhos é uma referência irónica ao bindi indiano, sugerindo que o consumo de drogas era a forma distorcida de «espiritualidade» ou fuga que restava naquelas condições de vida.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Игла[I-GLA]AgulhaSubstantivo feminino, usada aqui no contexto de injeções.
Насмерть[NAS-miert']Até à morteAdvérbio que indica uma ação com resultado fatal.
Колесо[Ka-li-SO]Roda / ComprimidoLiteralmente roda, mas em calão também significa comprimido/pastilha.
Леший[LYE-shiy]Espírito da florestaCriatura mitológica eslava que habita os bosques.
Шприц[Shprits]SeringaSubstantivo masculino (do alemão 'Spritze').
Бычок[By-CHOK]Beata / Ponta de cigarroDiminutivo de 'Byk' (Touro), calão comum para restos de cigarro.

Parte 2: Verbos de Dano e Destruição
A letra usa o futuro simples de verbos perfectivos para indicar um destino inevitável:
Пронзит (Trespassará) - do verbo Пронзить.
Придавит (Esmagará) - do verbo Придавить.
Сотрёт (Apagará / Reduzirá) - do verbo Стереть.

Parte 3: Expressão de Desprezo «V grobu videl»
A frase «Хоть это видел я в гробу» é uma expressão idiomática russa que significa literalmente "embora eu tenha visto isto num caixão". É usada para expressar um desprezo profundo, ódio ou falta de interesse absoluto por algo. No contexto da música, mostra a relação de amor-ódio do narrador com o seu próprio vício.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что набрал в шприц герой песни?

O que é que o herói da canção pôs na seringa?

Liga os símbolos às suas ações na música:

Russo:
Игла
Мак
Колесо
Português:
Trespassa o coração
Esmaga até à morte
Reduz a areia

Что означает выражение «видел в гробу»?

O que significa a expressão «видел в гробу»?