Anterior Próxima
Letra em Russo
Напиши мне пару строчек
О себе и обо мне
Как живёт там наш комочек
В звуков полной тишине
Каждый вечер здесь, в окопе
Я мечтаю и пою
Я пою тебе и Кнопе
Песню грустную свою
Про моря и про равнины
Пусть уложит Кнопу спать
Про воронки и руины
Пусть укроет её мать
Я загадываю часто
Если взрыв и тишина
Значит это не напрасно
Значит дома у окна
Ждёшь меня и рядом Кнопа
Смотрит, где же там отец
Всё, выходим из окопа
Красной Армии мертвец
О себе и обо мне
Как живёт там наш комочек
В звуков полной тишине
Каждый вечер здесь, в окопе
Я мечтаю и пою
Я пою тебе и Кнопе
Песню грустную свою
Про моря и про равнины
Пусть уложит Кнопу спать
Про воронки и руины
Пусть укроет её мать
Я загадываю часто
Если взрыв и тишина
Значит это не напрасно
Значит дома у окна
Ждёшь меня и рядом Кнопа
Смотрит, где же там отец
Всё, выходим из окопа
Красной Армии мертвец
Tradução em Português
Escreve-me um par de linhas
Sobre ti e sobre mim
Como vive lá o nosso «montinho»
No silêncio cheio de sons
Todas as noites aqui, na trincheira
Eu sonho e canto
Eu canto para ti e para a Knopa
A minha canção triste
Sobre mares e planícies
Que [a canção] deite a Knopa a dormir
Sobre crateras e ruínas
Que a mãe a cubra
Eu desejo frequentemente
Se [houver] explosão e silêncio
Significa que não é em vão
Significa que em casa à janela
Esperas por mim e ao lado a Knopa
Olha, onde estará o pai
Pronto, saímos da trincheira
O morto do Exército Vermelho
Sobre ti e sobre mim
Como vive lá o nosso «montinho»
No silêncio cheio de sons
Todas as noites aqui, na trincheira
Eu sonho e canto
Eu canto para ti e para a Knopa
A minha canção triste
Sobre mares e planícies
Que [a canção] deite a Knopa a dormir
Sobre crateras e ruínas
Que a mãe a cubra
Eu desejo frequentemente
Se [houver] explosão e silêncio
Significa que não é em vão
Significa que em casa à janela
Esperas por mim e ao lado a Knopa
Olha, onde estará o pai
Pronto, saímos da trincheira
O morto do Exército Vermelho
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Balada do Soldado Morto
A canção imita a estética das cartas da frente de batalha da Segunda Guerra Mundial, um género sagrado na cultura russa, mas subverte-a no final.
A canção imita a estética das cartas da frente de batalha da Segunda Guerra Mundial, um género sagrado na cultura russa, mas subverte-a no final.
• Knopa e Komochek: O narrador usa termos extremamente ternos. «Komochek» (literalmente pequeno monte/grumo) é usado para recém-nascidos (embrulhinho). «Knopa» (de Knopka - botão/pionés) é uma alcunha comum para meninas pequenas ou animais de estimação.
• A Trincheira (Okop): O cenário é a guerra clássica, com trincheiras, crateras e ruínas. A justaposição destas imagens violentas com a canção de embalar cria um efeito inquietante.
• O Morto do Exército Vermelho: O choque acontece na última linha. A assinatura da carta ou a descrição da ação final («Saímos da trincheira») revela que o narrador se identifica como «Krasnoy Armii mertvets» (O morto do Exército Vermelho). Isto sugere que ele já está morto (um fantasma a escrever) ou que se vê como um «morto-vivo» condenado, transformando a música sentimental numa história de terror gótico.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Окоп | [A-KOP] | Trincheira | Escavação militar para proteção. |
| Комочек | [Ka-MO-chek] | Montinho / Bolinha / Embrulhinho | Diminutivo de 'Kom'. Termo carinhoso para bebé. |
| Воронка | [Va-RON-ka] | Cratera / Funil | Buraco feito por explosão de bomba. |
| Напрасно | [Na-PRAS-na] | Em vão / Inutilmente | Advérbio. |
| Мертвец | [Miert-VYETS] | Morto / Defunto / Cadáver | Substantivo masculino animado. |
| Строчка | [STROCH-ka] | Linha (de texto) | Escrever umas linhas. |
Parte 2: Preposição «O» (Sobre)
Para falar «sobre» alguém ou algo (assunto), usa-se a preposição О (ou Об antes de vogais) + Caso Preposicional.• О себе (Sobre si mesmo).
• Обомне (Sobre mim - usa-se 'obo' antes de 'mne' por razões fonéticas).
• Про моря (Sobre mares - 'Pro' + Acusativo é a alternativa coloquial).
Parte 3: Imperativo na 3.ª Pessoa (Pust')
Para dar ordens ou expressar desejos sobre uma terceira pessoa («Que ela faça...»), usa-se a partícula Пусть + Verbo no Futuro/Presente.• «Пусть уложит» (Que [ela/a canção] deite [a criança]).
• «Пусть укроет» (Que [a mãe] cubra).
Literalmente significa «Deixa que...» (do verbo Puskat').Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кем называет себя автор в конце письма?
Como se intitula o autor no fim da carta?
Liga as realidades da guerra e da paz:
Russo:
Мир (Paz)
Война (Guerra)
Português:
Trincheira, Cratera, Ruínas
Janela, Knopa, Montinho
Кто такая Кнопа?
Quem é a Knopa?
🎵 Outras Músicas de "Я думаю, для этого не придумали слово"
1
Давай
Davai
Vamos
2
Нельзя сказать короче
Nelzya skazat' koroche
Não se pode dizer de forma mais curta
3
Сёстры
Cyostry
Irmãs
5
Выходной
Vykhodnoy
Dia de Folga
6
Взвешен
Vzveshen
Pesado
7
Море
More
Mar
8
Тайфун
Taifun
Tufão
9
Пой
Poy
Canta
10
Метеоры, кометы, болиды
Metory, Kometi, Bolidy
Meteoros, Cometas, Bólides
11
Ленинград
Leningrad
Leningrado
12
Кит
Kit
Baleia
