Anterior Próxima
Letra em Russo
Вышел на улицу - флаги на домах
В воздухе песни и мат почем зря
Пьяное быдло вышло встречать
Очередную годовщину Октября
Менты стоят стеной, ревут оркестры
С трибуны лает бодренькая речь
Все по команде строятся в шеренги
И по команде начинают петь
Ох, мать твою растак, каждый третий - враг
А второй - дурак, не ходи на двор
Каждый пятый - скот, четвертый - сексот
Вот каков он есть - русский рок-н-ролл
Нету портретов, спасибо за это
В клубах спектакли бесплатно идут
Но наплевать, лишь бы водки пожрать
Да от черных суббот хоть чуть-чуть отдохнуть
Менты стоят стеной, ревут оркестры
И все ништяк, кричат с горкомов нам
Мол не теряйте, братия, надежды
Ведь в коммунизме все воздастся вам
Эх, мать твою растак, каждый третий - враг
А второй - дурак, не ходи на двор
Каждый пятый - скот, четвертый - сексот
Вот каков он есть - русский рок-н-ролл
Вышел на улицу и не пойму
Кто-то блюет, кто-то флаги несет
Баба ударила в пах мужику
Наш веселиться умеет народ
Менты стоят стеной ревут оркестры
И по команде все кричат: "Ура!"
Но словно SOS об обреченном детстве
В небо шары из каждого двора
Эх, мать твою растак, каждый третий - враг
А второй - дурак, не ходи во двор
Каждый пятый - скот, четвертый - сексот
Вот каков он есть - русский рок-н-ролл
Эх, мать твою растак, каждый третий - враг
А второй - дурак, не ходи во двор
Каждый пятый - мент, четвертый - агент
Вот каков он есть - русский рок-н-ролл
В воздухе песни и мат почем зря
Пьяное быдло вышло встречать
Очередную годовщину Октября
Менты стоят стеной, ревут оркестры
С трибуны лает бодренькая речь
Все по команде строятся в шеренги
И по команде начинают петь
Ох, мать твою растак, каждый третий - враг
А второй - дурак, не ходи на двор
Каждый пятый - скот, четвертый - сексот
Вот каков он есть - русский рок-н-ролл
Нету портретов, спасибо за это
В клубах спектакли бесплатно идут
Но наплевать, лишь бы водки пожрать
Да от черных суббот хоть чуть-чуть отдохнуть
Менты стоят стеной, ревут оркестры
И все ништяк, кричат с горкомов нам
Мол не теряйте, братия, надежды
Ведь в коммунизме все воздастся вам
Эх, мать твою растак, каждый третий - враг
А второй - дурак, не ходи на двор
Каждый пятый - скот, четвертый - сексот
Вот каков он есть - русский рок-н-ролл
Вышел на улицу и не пойму
Кто-то блюет, кто-то флаги несет
Баба ударила в пах мужику
Наш веселиться умеет народ
Менты стоят стеной ревут оркестры
И по команде все кричат: "Ура!"
Но словно SOS об обреченном детстве
В небо шары из каждого двора
Эх, мать твою растак, каждый третий - враг
А второй - дурак, не ходи во двор
Каждый пятый - скот, четвертый - сексот
Вот каков он есть - русский рок-н-ролл
Эх, мать твою растак, каждый третий - враг
А второй - дурак, не ходи во двор
Каждый пятый - мент, четвертый - агент
Вот каков он есть - русский рок-н-ролл
Tradução em Português
Saí à rua - bandeiras nas casas
No ar, canções e palavrões a torto e a direito
O populacho bêbado saiu para receber
Mais um aniversário de Outubro
Os bófias estão como uma muralha, as orquestras rugem
Da tribuna late um discurso animadinho
Todos por comando formam fileiras
E por comando começam a cantar
Oh, raios te partam, cada terceiro é um inimigo
E o segundo - um idiota, não vás ao pátio
Cada quinto é gado, o quarto é um informador
Eis como ele é - o rock-n-roll russo
Não há retratos, obrigado por isso
Nos clubes os espetáculos são gratuitos
Mas não importa, desde que se coma vodka
E das «sábados negros» se descanse um bocadinho
Os bófias estão como uma muralha, as orquestras rugem
E está tudo fixe, gritam-nos dos comités da cidade
Dizendo: não percam, irmãos, a esperança
Pois no comunismo tudo vos será retribuído
Eh, raios te partam, cada terceiro é um inimigo
E o segundo - um idiota, não vás ao pátio
Cada quinto é gado, o quarto é um informador
Eis como ele é - o rock-n-roll russo
Saí à rua e não percebo
Alguém vomita, alguém carrega bandeiras
Uma mulher bateu nas partes baixas de um homem
O nosso povo sabe divertir-se
Os bófias estão como uma muralha, as orquestras rugem
E por comando todos gritam: "Urra!"
Mas como um SOS sobre uma infância condenada
Balões no céu vindos de cada pátio
Eh, raios te partam, cada terceiro é um inimigo
E o segundo - um idiota, não vás ao pátio
Cada quinto é gado, o quarto é um informador
Eis como ele é - o rock-n-roll russo
Eh, raios te partam, cada terceiro é um inimigo
E o segundo - um idiota, não vás ao pátio
Cada quinto é um bófia, o quarto é um agente
Eis como ele é - o rock-n-roll russo
No ar, canções e palavrões a torto e a direito
O populacho bêbado saiu para receber
Mais um aniversário de Outubro
Os bófias estão como uma muralha, as orquestras rugem
Da tribuna late um discurso animadinho
Todos por comando formam fileiras
E por comando começam a cantar
Oh, raios te partam, cada terceiro é um inimigo
E o segundo - um idiota, não vás ao pátio
Cada quinto é gado, o quarto é um informador
Eis como ele é - o rock-n-roll russo
Não há retratos, obrigado por isso
Nos clubes os espetáculos são gratuitos
Mas não importa, desde que se coma vodka
E das «sábados negros» se descanse um bocadinho
Os bófias estão como uma muralha, as orquestras rugem
E está tudo fixe, gritam-nos dos comités da cidade
Dizendo: não percam, irmãos, a esperança
Pois no comunismo tudo vos será retribuído
Eh, raios te partam, cada terceiro é um inimigo
E o segundo - um idiota, não vás ao pátio
Cada quinto é gado, o quarto é um informador
Eis como ele é - o rock-n-roll russo
Saí à rua e não percebo
Alguém vomita, alguém carrega bandeiras
Uma mulher bateu nas partes baixas de um homem
O nosso povo sabe divertir-se
Os bófias estão como uma muralha, as orquestras rugem
E por comando todos gritam: "Urra!"
Mas como um SOS sobre uma infância condenada
Balões no céu vindos de cada pátio
Eh, raios te partam, cada terceiro é um inimigo
E o segundo - um idiota, não vás ao pátio
Cada quinto é gado, o quarto é um informador
Eis como ele é - o rock-n-roll russo
Eh, raios te partam, cada terceiro é um inimigo
E o segundo - um idiota, não vás ao pátio
Cada quinto é um bófia, o quarto é um agente
Eis como ele é - o rock-n-roll russo
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Sátira do Feriado Vermelho
Gravada em 1989, «Demonstratsiya» (Demonstração) é um retrato cru e satírico dos feriados oficiais soviéticos, especificamente o aniversário da Revolução de Outubro. Enquanto a propaganda estatal mostrava trabalhadores felizes e unidos, Chernetsky descreve a realidade das ruas: embriaguez em massa, controle policial rígido e uma alegria forçada por «comando».
Gravada em 1989, «Demonstratsiya» (Demonstração) é um retrato cru e satírico dos feriados oficiais soviéticos, especificamente o aniversário da Revolução de Outubro. Enquanto a propaganda estatal mostrava trabalhadores felizes e unidos, Chernetsky descreve a realidade das ruas: embriaguez em massa, controle policial rígido e uma alegria forçada por «comando».
• Linguagem de Rua: O uso de termos como «By dlo» (populacho/gado) e «Mat» (palavrões russos) reflete o desprezo da contracultura do rock pela apatia das massas que aceitavam o sistema em troca de álcool e feriados.
• Sábados Negros (Chernyye Subboty): Refere-se aos sábados de trabalho obrigatório na URSS (subbotniks), muitas vezes apresentados como «voluntários», que o povo detestava.
• Seksot: Uma abreviatura infame para «Sekretnyy Sotrudnik» (Colaborador Secreto/Informador do KGB). A paranoia de que «cada quarto ou quinto» era um agente ou um informador permeia o refrão, definindo o que Chernetsky chama ironicamente de «Rock-n-roll russo»: uma mistura de miséria, vigilância e desespero.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Мент | [Myent] | Bófia / Polícia | Gíria depreciativa para um agente da autoridade. |
| Годовщина | [Ga-dav-SHCHI-na] | Aniversário | Usado para datas históricas ou oficiais. |
| Сексот | [Sik-SOT] | Informador / Bufo | Acrónimo para colaborador secreto dos serviços de segurança. |
| Быдло | [BYD-la] | Gentalha / Gado | Termo insultuoso para pessoas vistas como ignorantes e submissas. |
| Надежда | [Na-DYE-zhda] | Esperança | Substantivo feminino. |
| Ништяк | [Nish-TYAK] | Fixe / Tudo bem | Gíria russa clássica para algo positivo. |
Parte 2: Numerais Ordinais em Estatísticas Sociais
A música usa numerais ordinais para criar uma proporção estatística de tipos sociais:• Каждый второй (Cada segundo).
• Каждый третий (Cada terceiro).
• Каждый четвертый (Cada quarto).
Note-se que o numeral concorda em género com o substantivo implícito (человек - homem/pessoa).Parte 3: A Partícula de Discurso Relatado «Mol»
Na estrofe sobre os comités da cidade, aparece a partícula Мол (Dizendo que / Supostamente).• É usada para introduzir uma citação indireta ou o que outros estão a dizer, muitas vezes com uma nuance de ceticismo por parte de quem narra. «Мол не теряйте надежды» (Dizendo eles: não percam a esperança).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какую годовщину празднует народ в песне?
Que aniversário celebra o povo na canção?
Liga as categorias de pessoas às descrições irónicas do refrão:
Russo:
Каждый четвертый
Каждый третий
Каждый второй
Português:
Duraque (Idiota)
Vrag (Inimigo)
Seksot (Informador)
Как стоят менты в тексте песни?
Como é que os polícias (menty) estão posicionados no texto?
