Anterior Próxima
← Voltar para ПсихеяПсихея

Кровь с молоком

Krov s molokom

Sangue com leite

Álbum: ССОК
Compositor: Dmitry Porubov
Letrista: Dmitry Porubov
Arranjador: Психея

Letra em Russo

[Куплет 1]
Явь/Сон
Смех/Стон
Радость/Боль
Шут/Король

[Припев]
Чем ты заслужил смерть?
Чем ты заслужил смерть?
Чем ты заслужил смерть?
Чем ты заслужил свет?

[Куплет 2]
Молоко/Кровь
День/Ночь
Сердце/Сталь
Вверх/Вдоль

[Куплет 3]
Обманный выстрел и я - мишень
Я не хочу умирать, но меня били день
И я разрываюсь, как при родах мать
Но я не трогал свое сердце, не смог убежать

[Бридж]
Вскормили нас (кровь с молоком)
Вскормили нас (кровь с молоком)
Вскормили нас (кровь с молоком)
Вскормили нас (кровь с молоком)

[Куплет 4]
Кто здесь?
Любовь/Месть
Тупик/Дверь
Жизнь/смерть...

[Бридж]
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко
Молоко, кровь и молоко, кровь и молоко

[Куплет 5]
Как ножик в спину, новый день
Он крошит в мясо целки, причины - лесть
Сквозь окно пробралась и заплеванный свет
Но я не устану, я найду ответ

[Припев]
Чем ты заслужил смерть?
Чем ты заслужил смерть?
Чем ты заслужил смерть?
Чем ты заслужил смерть?
Чем ты заслужил смерть?
Чем ты заслужил свет?

Tradução em Português

[Verso 1]
Realidade/Sonho
Riso/Gemido
Alegria/Dor
Bobo/Rei

[Refrão]
O que fizeste para merecer a morte?
O que fizeste para merecer a morte?
O que fizeste para merecer a morte?
O que fizeste para merecer a luz?

[Verso 2]
Leite/Sangue
Dia/Noite
Coração/Aço
Para cima/Ao longo

[Verso 3]
Um tiro enganador e eu sou o alvo
Não quero morrer, mas bateram-me o dia todo
E eu rasgo-me, como uma mãe no parto
Mas eu não toquei no meu coração, não consegui fugir

[Ponte]
Alimentaram-nos (sangue com leite)
Alimentaram-nos (sangue com leite)
Alimentaram-nos (sangue com leite)
Alimentaram-nos (sangue com leite)

[Verso 4]
Quem está aqui?
Amor/Vingança
Beco sem saída/Porta
Vida/morte...

[Ponte]
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite
Leite, sangue e leite, sangue e leite

[Verso 5]
Como uma faca nas costas, um novo dia
Ele pica em carne os hímenes, as razões são lisonjas
Através da janela entrou e luz cuspida
Mas eu não me cansarei, eu encontrarei a resposta

[Refrão]
O que fizeste para merecer a morte?
O que fizeste para merecer a morte?
O que fizeste para merecer a morte?
O que fizeste para merecer a morte?
O que fizeste para merecer a morte?
O que fizeste para merecer a luz?

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Dualidade e Nutrição Destrutiva
Sangue com Leite (Кровь с молоком): Esta expressão é um provérbio russo que descreve alguém saudável e vigoroso. A banda subverte o significado, transformando-o num símbolo de trauma hereditário e de uma infância marcada por violência e negligência, onde o 'alimento' recebido era envenenado.
Estrutura de Dualidades: A letra baseia-se em contrastes binários (Vida/Morte, Riso/Gemido, Coração/Aço), sublinhando a instabilidade mental e a incapacidade de encontrar um meio-termo na visão de mundo da banda.
O Ciclo do Sofrimento: A repetição obsessiva na ponte simula uma lavagem cerebral ou a insistência de um trauma que se repete ciclicamente. A imagem da 'mãe no parto' associada ao ato de se 'rasgar' ilustra a agonia de quem tenta nascer para uma vida própria dentro de um sistema que os tenta destruir.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Явь[Yav']RealidadeSubstantivo feminino; o oposto de sonho.
Сталь[Stal']AçoSubstantivo feminino; frequentemente usado para denotar frieza e força inanimada.
Тупик[Tu-PIK]Beco sem saídaSubstantivo masculino; uma rua sem saída ou situação sem solução.
Роды[RO-dy]PartoSubstantivo plural; ato de dar à luz.
Целка[TSEL-ka]HímenGíria para a membrana himenal; usado metaforicamente para inocência ou integridade.
Сон[Son]Sonho / SonoSubstantivo masculino; aqui usado como estado de alienação.

Parte 1: O Uso da Barra (/) para Contrastes
A banda utiliza frequentemente barras (/) para condensar dualidades filosóficas sem o uso de verbos, criando um efeito de ritmo 'staccato' visual.

Parte 2: Verbos de Movimento com prefixos
Разрываться (Rasgar-se/Despedaçar-se): O prefixo 'раз-' indica a separação ou a dispersão de algo em várias direções.
• Esta forma reflexiva descreve a agonia interna da personagem que se sente dividida entre dois mundos.

Parte 3: O caso instrumental para comparar
Как при родах (Como num parto): O uso do 'como' (как) com a preposição embutida no caso, para criar comparações viscerais com experiências de vida.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что противопоставляется сердцу во втором куплете?

Como é descrito o coração no segundo verso?

Associa os opostos da letra:

Russo:
День
Смех
Явь
Português:
Sonho
Gemido
Noite

Что означает выражение «Кровь с молоком» в русской культуре до искажения?

O que significa 'Кровь с молоком' na cultura russa antes da subversão?