Anterior
Letra em Russo
[Куплет 1]
День за днём мы жрали грязь, мы запивали дождём
Как детей, таскали ваши камни, до сих пор блюём
Посмотри, на наших спинах шрамы вашей войны
За стеной вы нас держали, сами были больны
[Припев]
Спёртый воздух, где все – мишени
Их образ жизни – на коленях
[Куплет 2]
День за днём мы жрали грязь, мы запивали дождём
Как детей, таскали ваши камни, до сих пор блюём
Посмотри, на наших спинах шрамы вашей войны
За стеной вы нас держали, сами были больны
[Припев]
Спёртый воздух, где все – мишени
Их образ жизни – на коленях
[Аутро]
Грязь, грязь, грязь, грязь
Грязь, грязь, грязь, грязь
День за днём мы жрали грязь, мы запивали дождём
Как детей, таскали ваши камни, до сих пор блюём
Посмотри, на наших спинах шрамы вашей войны
За стеной вы нас держали, сами были больны
[Припев]
Спёртый воздух, где все – мишени
Их образ жизни – на коленях
[Куплет 2]
День за днём мы жрали грязь, мы запивали дождём
Как детей, таскали ваши камни, до сих пор блюём
Посмотри, на наших спинах шрамы вашей войны
За стеной вы нас держали, сами были больны
[Припев]
Спёртый воздух, где все – мишени
Их образ жизни – на коленях
[Аутро]
Грязь, грязь, грязь, грязь
Грязь, грязь, грязь, грязь
Tradução em Português
[Verso 1]
Dia após dia comíamos lama, bebíamos com a chuva
Como crianças, carregávamos as vossas pedras, até agora vomitamos
Olha, nas nossas costas há cicatrizes da vossa guerra
Atrás do muro mantinham-nos, vocês mesmos estavam doentes
[Refrão]
Ar estagnado, onde todos são alvos
O modo de vida deles – de joelhos
[Verso 2]
Dia após dia comíamos lama, bebíamos com a chuva
Como crianças, carregávamos as vossas pedras, até agora vomitamos
Olha, nas nossas costas há cicatrizes da vossa guerra
Atrás do muro mantinham-nos, vocês mesmos estavam doentes
[Refrão]
Ar estagnado, onde todos são alvos
O modo de vida deles – de joelhos
[Outro]
Lama, lama, lama, lama
Lama, lama, lama, lama
Dia após dia comíamos lama, bebíamos com a chuva
Como crianças, carregávamos as vossas pedras, até agora vomitamos
Olha, nas nossas costas há cicatrizes da vossa guerra
Atrás do muro mantinham-nos, vocês mesmos estavam doentes
[Refrão]
Ar estagnado, onde todos são alvos
O modo de vida deles – de joelhos
[Verso 2]
Dia após dia comíamos lama, bebíamos com a chuva
Como crianças, carregávamos as vossas pedras, até agora vomitamos
Olha, nas nossas costas há cicatrizes da vossa guerra
Atrás do muro mantinham-nos, vocês mesmos estavam doentes
[Refrão]
Ar estagnado, onde todos são alvos
O modo de vida deles – de joelhos
[Outro]
Lama, lama, lama, lama
Lama, lama, lama, lama
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Cicatriz da Guerra e a Alienação Social
• Gryaz (Lama/Sujidade): O termo «lama» (грязь) na discografia da Психея é um símbolo poderoso para a baixeza moral, a miséria social e o trauma herdado das gerações anteriores. A 'lama' representa o que a sociedade russa pós-soviética impôs aos jovens, forçando-os a sobreviver num ambiente tóxico e decadente.
• Cicatrizes da Guerra: A referência às 'cicatrizes da vossa guerra' (шрамы вашей войны) aponta para os conflitos bélicos russos que marcaram profundamente a psique dos jovens, deixando marcas físicas e psicológicas em quem não pediu para participar desses conflitos.
• O Muro: Manter alguém 'atrás do muro' (за стеной) é uma metáfora para a segregação imposta pelo sistema, onde os jovens eram mantidos numa espécie de gueto mental ou social, isolados da prosperidade e mantidos num estado de subjugação ('de joelhos').
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Грязь | [Gryaz'] | Lama | Substantivo feminino; lama, sujeira, moralmente imundo. |
| Блюём | [Blyu-YOM] | Vomitamos | Verbo no presente, 1ª pessoa do plural; ato de vomitar. |
| Спина | [Spi-NA] | Costas | Substantivo feminino; o lugar onde as cicatrizes se manifestam. |
| Мишень | [Mi-SHEN'] | Alvo | Substantivo feminino; aquilo que é visado para ser atingido. |
| Колени | [Ka-LYE-ni] | Joelhos | Substantivo plural; posição de submissão. |
| Воздух | [VOZ-dukh] | Ar | Substantivo masculino; aqui descrito como 'estagnado' (sufocante). |
Parte 1: O uso de 'За' + instrumental para tempo/causa
• 'За стеной' (Atrás do muro): Preposição indicando localização espacial.
• O uso constante de 'день за днём' (dia após dia) reforça a ideia de uma rotina opressiva e contínua.
Parte 2: Verbos de Estado Passado e a negação
• 'Были больны' (Estavam doentes): O adjetivo no plural 'больны' (doente) denota um estado coletivo de patologia social que a banda atribui à geração que os oprimiu.
Parte 3: Estruturas de movimento 'за' + Instrumental
• 'Запивали' (beber algo logo após comer): O prefixo 'за-' indica uma ação sucessiva imediata. Beber para 'engolir' a lama simboliza a tentativa inútil de lavar o trauma do quotidiano.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Чем герои запивали грязь?
O que os heróis bebiam para engolir a lama?
Liga as palavras aos seus significados:
Russo:
Мишень
Грязь
Колени
Português:
Lama
Alvo
Joelhos
Где находятся шрамы, упомянутые в песне?
Onde estão as cicatrizes referidas?
🎵 Outras Músicas de "ССОК"
1
ВFИUЧCИKИCСHУUСRCH feat. Света
VICH Iisus feat. Sveta
VIH Jesus feat. Sveta
2
Золотое руно
Zolotoe runo
Lã de Ouro
3
III
III
III
4
Неоновый кокс
Neonovyj koks
Coque de Néon
5
Полиэтилен
Polietilen
Polietileno
6
Терри МакГроул
Terry McGroul
Terry McGroul
7
Кровь с молоком
Krov s molokom
Sangue com leite
8
Я - бог
Ya - bog
Eu - Deus
9
Хрустальные люди
Khrustalnye lyudi
Pessoas de Cristal
10
Fuck (Лучше быть одному)
Fuck (Better to be alone)
Fuck (Melhor estar sozinho)
