Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
А по тебе, видно сразу, будет толк
Ты веселящего газа большой знаток
А значит будет с кем вместе ступить за край
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка играй
Это да, каждый звук как плеть
А вам откуда знать, хочу ли я уцелеть?
Не до того пока — душа несется в рай
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка играй
[Припев]
Захотели бы руки
Перемелятся звуки в муку…
Моя шарманка, ну!
[Куплет 2]
Моя шарманка, что мельница
Мелет звуки — не верится
Жерновам её всё не беда
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка играй
Ущипни мне руку, чудеса
Всё что может — шевелится
И душа несётся в рай
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
[Куплет 3]
Ты пропустил через мысли электрический ток
Ты веселящего газа большой знаток
Теперь за воздух держись, теперь смотри не растай
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка играй
Это счастье одному из ста
И я готов поклясться головой шута
Теперь ты легче свинца, так ты лети-улетай
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка играй
[Припев]
Захотели бы руки
Перемелятся звуки в муку…
Моя шарманка, ну!
Моя шарманка, ну!
Моя шарманка, ну!
[Аутро]
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
А по тебе, видно сразу, будет толк
Ты веселящего газа большой знаток
А значит будет с кем вместе ступить за край
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка играй
Это да, каждый звук как плеть
А вам откуда знать, хочу ли я уцелеть?
Не до того пока — душа несется в рай
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка играй
[Припев]
Захотели бы руки
Перемелятся звуки в муку…
Моя шарманка, ну!
[Куплет 2]
Моя шарманка, что мельница
Мелет звуки — не верится
Жерновам её всё не беда
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка играй
Ущипни мне руку, чудеса
Всё что может — шевелится
И душа несётся в рай
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
[Куплет 3]
Ты пропустил через мысли электрический ток
Ты веселящего газа большой знаток
Теперь за воздух держись, теперь смотри не растай
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка играй
Это счастье одному из ста
И я готов поклясться головой шута
Теперь ты легче свинца, так ты лети-улетай
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка играй
[Припев]
Захотели бы руки
Перемелятся звуки в муку…
Моя шарманка, ну!
Моя шарманка, ну!
Моя шарманка, ну!
[Аутро]
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
Играй шарма-ма-ма, моя шарманка и…
Tradução em Português
[Verso 1]
E por ti vê-se logo que haverá proveito
És um grande conhecedor de gás hilariante
Significa que haverá com quem, juntos, dar um passo além do limite
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo toca
Isso sim, cada som é como um açoite
E como haverão de saber, se eu quero sobreviver?
Não é tempo para isso agora — a alma corre para o paraíso
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo toca
[Refrão]
Se as mãos quisessem
Os sons moer-se-iam em farinha…
Meu realejo, vamos!
[Verso 2]
O meu realejo é como um moinho
Mói os sons — nem se acredita
Para as suas mós nada é problema
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo toca
Dá-me um beliscão no braço, milagres
Tudo o que pode — mexe-se
E a alma corre para o paraíso
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
[Verso 3]
Passaste uma corrente elétrica pelos teus pensamentos
És um grande conhecedor de gás hilariante
Agora segura-te ao ar, agora vê lá não te derretas
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo toca
Isto é a felicidade de um em cem
E estou pronto para jurar pela cabeça do bobo
Agora és mais leve que o chumbo, então voa-u-u-voa
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo toca
[Refrão]
Se as mãos quisessem
Os sons moer-se-iam em farinha…
Meu realejo, vamos!
Meu realejo, vamos!
Meu realejo, vamos!
[Outro]
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
E por ti vê-se logo que haverá proveito
És um grande conhecedor de gás hilariante
Significa que haverá com quem, juntos, dar um passo além do limite
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo toca
Isso sim, cada som é como um açoite
E como haverão de saber, se eu quero sobreviver?
Não é tempo para isso agora — a alma corre para o paraíso
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo toca
[Refrão]
Se as mãos quisessem
Os sons moer-se-iam em farinha…
Meu realejo, vamos!
[Verso 2]
O meu realejo é como um moinho
Mói os sons — nem se acredita
Para as suas mós nada é problema
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo toca
Dá-me um beliscão no braço, milagres
Tudo o que pode — mexe-se
E a alma corre para o paraíso
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
[Verso 3]
Passaste uma corrente elétrica pelos teus pensamentos
És um grande conhecedor de gás hilariante
Agora segura-te ao ar, agora vê lá não te derretas
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo toca
Isto é a felicidade de um em cem
E estou pronto para jurar pela cabeça do bobo
Agora és mais leve que o chumbo, então voa-u-u-voa
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo toca
[Refrão]
Se as mãos quisessem
Os sons moer-se-iam em farinha…
Meu realejo, vamos!
Meu realejo, vamos!
Meu realejo, vamos!
[Outro]
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
Toca, shar-ma-ma-ma, meu realejo e…
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Transe Mecânico e o Êxtase Artificial
Esta canção do álbum «Steklo» (1997) utiliza a figura do realejo (sharmanka) como um motor de transe e transformação da realidade.
Esta canção do álbum «Steklo» (1997) utiliza a figura do realejo (sharmanka) como um motor de transe e transformação da realidade.
• O Realejo como Moinho: A metáfora do realejo que moer sounds em «farinha» (муку) sugere que a música dos Piknik tem o poder de desintegrar a forma física e transformar as sensações em algo primordial e consumível.
• Estimulantes e Eletricidade: As referências a «gás hilariante» (веселящего газа) e «corrente elétrica» sugerem uma busca por estados alterados de consciência. O protagonista sente-se «mais leve que o chumbo» (легче свинца), indicando que a música funciona como um catalisador para a alma abandonar a gravidade do corpo.
• A Cabeça do Bobo: Ao jurar pela «cabeça do bobo» (головой шута), Shklyarsky evoca a figura do bobo da corte medieval — o único que podia dizer a verdade através do riso e da loucura, reforçando o tom surrealista e cínico da canção.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Шарманка | [Shar-MAN-ka] | Realejo | Substantivo feminino; instrumento musical mecânico. |
| Знаток | [Zna-TOK] | Conhecedor / Perito | Substantivo masculino; alguém que entende profundamente de um assunto. |
| Плеть | [Plyet'] | Açoite / Chicote | Substantivo feminino; usado aqui para descrever o impacto do som. |
| Мука | [mu-KA] | Farinha | Atenção à tónica: 'mu-KA' é farinha, 'MU-ka' é tormento. |
| Жернова | [Zhir-na-VA] | Mós / Pedras de moinho | Plural de жернов. |
| Шут | [Shut] | Bobo / Palhaço / Truão | Substantivo masculino. |
Parte 2: Condicional Hipotético com «Бы»
A frase «Захотели бы руки» (Se as mãos quisessem) usa a partícula бы para expressar uma condição irreal ou um desejo. Indica que a transformação do som em farinha depende de um impulso de vontade que transcende a mecânica do instrumento.Parte 3: O Uso da Terceira Pessoa do Plural Impessoal
O verbo Перемелятся (moer-se-ão) é usado numa forma reflexiva passiva. Em russo, esta construção permite focar na ação de moer sem especificar quem está a rodar a manivela, reforçando a ideia do realejo como uma força da natureza ou uma máquina autónoma.Parte 4: Comparativos de Superioridade
Na frase «легче свинца» (mais leve que o chumbo), utiliza-se a forma comparativa curta легче (de лёгкий) seguida do substantivo no Caso Genitivo (свинца). É a estrutura padrão para comparar qualidades em russo de forma direta.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
На что похожа шарманка в песне?
Com o que se parece o realejo na canção?
Liga os elementos às suas descrições na música:
Russo:
Ток
Газ
Звук
Português:
Hilariante (veselyashchego)
Elétrico (elektricheskiy)
Como um açoite (kak plet')
Во что перемелятся звуки?
Em que se transformarão (moerão) os sons?
🎵 Outras Músicas de "Стекло"
1
Лицо
Litso
Rosto
2
Ещё один дождь
Yeshchyo odin dozhd
Mais uma chuva
3
Глаза очерчены углём
Glaza ochercheny uglyom
Olhos contornados a carvão
5
Два великана
Dva velikana
Dois gigantes
6
Навуходоносор
Navukhodonosor
Nabucodonosor
7
Отучи же меня говорить
Otuchi zhe menya govorit
Desabitua-me de falar
8
Адреналиновые песни
Adrenalinovye pesni
Canções de Adrenalina
10
Диск-жокей
Disk-zhokey
Disco-jóquei
11
С высоты некуда упасть
S vysoty nekuda upast
Da altura não há para onde cair
