Anterior
Letra em Russo
[Куплет]
Отреченье от рук и ног
С высоты некуда упасть
Пробуждение с криком огня
Неродившись, исчезнуть - да
Свершилось, кожа меняет цвет
И лёд до последней капли раздет
А я не спешу начать
Пока вода не стала стеклом
Отреченье от рук и ног
С высоты некуда упасть
Пробуждение с криком огня
Неродившись, исчезнуть - да
Свершилось, кожа меняет цвет
И лёд до последней капли раздет
А я не спешу начать
Пока вода не стала стеклом
Tradução em Português
[Verso]
Renúncia de mãos e pés
Da altura não há para onde cair
Despertar com um grito de fogo
Sem ter nascido, desaparecer - sim
Aconteceu, a pele muda de cor
E o gelo até à última gota está despido
E eu não tenho pressa de começar
Enquanto a água não se tornou vidro
Renúncia de mãos e pés
Da altura não há para onde cair
Despertar com um grito de fogo
Sem ter nascido, desaparecer - sim
Aconteceu, a pele muda de cor
E o gelo até à última gota está despido
E eu não tenho pressa de começar
Enquanto a água não se tornou vidro
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Dissolução do Ser e a Metáfora do Vidro
Esta curta composição encerra o álbum «Steklo» (1997) com uma nota de abstração absoluta e transcendência física.
Esta curta composição encerra o álbum «Steklo» (1997) com uma nota de abstração absoluta e transcendência física.
• Renúncia Corporal: A «renúncia de mãos e pés» (Отреченье от рук и ног) simboliza a libertação final da forma humana e das suas limitações físicas. É o estado de puro espírito ou consciência que atingiu um ponto tão alto que a queda se torna impossível — um paradoxo místico comum no budismo e no esoterismo.
• A Água e o Vidro: A frase final «Enquanto a água não se tornou vidro» (Пока вода не стала стеклом) faz a ligação direta ao título do álbum. A água representa o fluxo da vida e da emoção, enquanto o vidro representa a imobilização, a transparência fria e a fixação de um estado. O narrador hesita em «começar» enquanto ainda existe fluidez, antes da cristalização definitiva da realidade.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Отреченье | [At-ri-CHYE-nye] | Renúncia / Abdicação | Substantivo neutro; o ato de abrir mão de algo voluntariamente. |
| Высота | [Vy-sa-TA] | Altura | Substantivo feminino. |
| Исчезнуть | [Is-CHYEZ-nut'] | Desaparecer / Sumir | Verbo no infinitivo de aspeto perfectivo. |
| Свершилось | [Svir-SHI-las'] | Aconteceu / Realizou-se | Verbo no passado neutro; indica que algo solene ou predestinado ocorreu. |
| Раздет | [Raz-DYET] | Despido / Nu | Particípio curto do verbo 'razdet''. |
| Стекло | [Stik-LO] | Vidro | Substantivo neutro e conceito central do álbum. |
Parte 2: O Gerúndio Passado Negativo
A forma Неродившись (Sem ter nascido) é um gerúndio passado que indica uma condição que não se realizou. Em russo, o uso de gerúndios negativos como este cria frases concisas e filosoficamente densas, muito comuns na poesia de Shklyarsky.Parte 3: O Caso Instrumental de Transformação
Na frase «Пока вода не стала стеклом» (Enquanto a água não se tornou vidro), o verbo Стать (Tornar-se) exige que o substantivo que indica o novo estado esteja no Caso Instrumental (стеклом). Parte 4: Construções de Negação e Infinitivo
A expressão «некуда упасть» (não há para onde cair) usa o advérbio negativo некуда seguido de um infinitivo. Indica a impossibilidade total de realizar a ação devido à falta de lugar ou espaço para tal.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Откуда некуда упасть герою песни?
De onde o herói da canção não tem para onde cair?
Liga as transformações mencionadas na letra:
Russo:
Вода
Кожа
Лёд
Português:
Muda de cor
Está despido (razdet)
Torna-se vidro
С чем происходит пробуждение?
Com o que ocorre o despertar?
🎵 Outras Músicas de "Стекло"
1
Лицо
Litso
Rosto
2
Ещё один дождь
Yeshchyo odin dozhd
Mais uma chuva
3
Глаза очерчены углём
Glaza ochercheny uglyom
Olhos contornados a carvão
4
Шарманка
Sharmanka
Realejo
5
Два великана
Dva velikana
Dois gigantes
6
Навуходоносор
Navukhodonosor
Nabucodonosor
7
Отучи же меня говорить
Otuchi zhe menya govorit
Desabitua-me de falar
8
Адреналиновые песни
Adrenalinovye pesni
Canções de Adrenalina
10
Диск-жокей
Disk-zhokey
Disco-jóquei
