Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Глаза очерчены углём
И капли ртути возле рта
Побудь натянутой струной
В моих танцующих руках
Каких бы слов не говорил
Такие тайны за тобой
Что все заклятия мои
Тебя обходят стороной
[Куплет 2]
Открыта дверь тебе, я жду
В одну из пепельных ночей
И твои руки обовьёт
Змея железных обручей
Один лишь шаг до высоты
Ничуть не дальше до греха
Не потому ли в этот миг
Ты настороженно тиха
[Куплет 3]
Глаза очерчены углём
А ты не выпита до дна
И этой прихотью одной
Душа беспечная больна
И я надеюсь, этот мир
Не утолит тебя ничем
И на руках твоих уснет
Змея железных обручей
Глаза очерчены углём
И капли ртути возле рта
Побудь натянутой струной
В моих танцующих руках
Каких бы слов не говорил
Такие тайны за тобой
Что все заклятия мои
Тебя обходят стороной
[Куплет 2]
Открыта дверь тебе, я жду
В одну из пепельных ночей
И твои руки обовьёт
Змея железных обручей
Один лишь шаг до высоты
Ничуть не дальше до греха
Не потому ли в этот миг
Ты настороженно тиха
[Куплет 3]
Глаза очерчены углём
А ты не выпита до дна
И этой прихотью одной
Душа беспечная больна
И я надеюсь, этот мир
Не утолит тебя ничем
И на руках твоих уснет
Змея железных обручей
Tradução em Português
[Verso 1]
Olhos contornados a carvão
E gotas de mercúrio perto da boca
Sê como uma corda esticada
Nas minhas mãos dançantes
Quaisquer que sejam as palavras que eu diga
Tais segredos te seguem
Que todos os meus feitiços
Te evitam ao largo
[Verso 2]
A porta está aberta para ti, eu espero
Numa das noites de cinza
E os teus braços envolverá
A serpente de aros de ferro
Apenas um passo até à altura
Nem um pouco mais longe até ao pecado
Não será por isso que neste instante
Estás cautelosamente silenciosa
[Verso 3]
Olhos contornados a carvão
Mas tu não foste bebida até ao fundo
E desta única fantasia
A alma despreocupada está doente
E eu espero que este mundo
Não te satisfaça com nada
E nas tuas mãos adormeça
A serpente de aros de ferro
Olhos contornados a carvão
E gotas de mercúrio perto da boca
Sê como uma corda esticada
Nas minhas mãos dançantes
Quaisquer que sejam as palavras que eu diga
Tais segredos te seguem
Que todos os meus feitiços
Te evitam ao largo
[Verso 2]
A porta está aberta para ti, eu espero
Numa das noites de cinza
E os teus braços envolverá
A serpente de aros de ferro
Apenas um passo até à altura
Nem um pouco mais longe até ao pecado
Não será por isso que neste instante
Estás cautelosamente silenciosa
[Verso 3]
Olhos contornados a carvão
Mas tu não foste bebida até ao fundo
E desta única fantasia
A alma despreocupada está doente
E eu espero que este mundo
Não te satisfaça com nada
E nas tuas mãos adormeça
A serpente de aros de ferro
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Fetichismo Mecânico e a Sedução Alquímica
Esta canção é uma das mais icónicas dos Piknik, fundindo a estética steampunk com o misticismo sombrio típico do álbum «Steklo».
Esta canção é uma das mais icónicas dos Piknik, fundindo a estética steampunk com o misticismo sombrio típico do álbum «Steklo».
• Imagética Química e Mineral: O uso de «carvão» (уголь) e «mercúrio» (ртуть) para descrever o rosto da mulher sugere uma beleza artificial, quase alquímica ou robótica. O mercúrio, em particular, simboliza algo fluido, tóxico e fascinante.
• A Serpente de Aros de Ferro: Esta é uma referência direta aos instrumentos e acessórios inventados por Shklyarsky para os espetáculos ao vivo. A serpente de ferro representa tanto um adorno quanto uma restrição, simbolizando um vínculo místico ou erótico que «adormece» nas mãos da amada.
• Dualidade entre Altura e Pecado: A letra explora a tensão entre o sagrado e o profano. O «passo até à altura» e o «passo até ao pecado» estão à mesma distância, sugerindo que a iluminação espiritual e a queda moral são faces da mesma moeda no universo dos Piknik.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Уголь | [U-gal'] | Carvão | Substantivo masculino. Instrumental: углём. |
| Ртуть | [Rtut'] | Mercúrio | Substantivo feminino. Único metal líquido à temperatura ambiente. |
| Струна | [Stru-NA] | Corda (de instrumento) | Substantivo feminino; aqui usada como metáfora de tensão. |
| Заклятие | [Za-KLYA-ti-ye] | Feitiço / Esconjuro | Substantivo neutro. |
| Обруч | [O-bruch] | Aro / Arco | Substantivo masculino. Plural: обручи. |
| Прихоть | [PRI-khot'] | Fantasia / Capricho / Aberração | Substantivo feminino que indica um desejo súbito ou bizarro. |
Parte 2: O Imperativo «Побудь» e o Caso Instrumental
O verbo Побудь (Sê / Permanece por um tempo) é o imperativo do verbo побыть. Quando queremos dizer «sê algo», o predicado deve ir no Caso Instrumental: «Побудь натянутой струной» (Sê [como] uma corda esticada).Parte 3: Orações Concessivas com «Бы»
A construção «Каких бы слов не говорил» (Quaisquer que sejam as palavras que eu diga) usa a partícula бы para criar um sentido de generalização ou concessão. Indica que, independentemente do que o narrador diga, o resultado (os feitiços falharem) será o mesmo.Parte 4: Adjetivos de Atitude e Estado
A canção usa adjetivos curtos ou expressivos como тиха (forma curta de тихая - silenciosa) e больна (doente). A forma curta foca-se no estado presente e temporário da alma ou da personagem naquele instante específico.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Чем очерчены глаза в песне?
Com o que estão contornados os olhos na canção?
Liga as substâncias e materiais às suas localizações:
Russo:
Ртуть
Железо
Уголь
Português:
Perto da boca
Aros (obruchey)
Olhos
Что сделает змея железных обручей в конце?
O que fará a serpente de aros de ferro no fim?
🎵 Outras Músicas de "Стекло"
1
Лицо
Litso
Rosto
2
Ещё один дождь
Yeshchyo odin dozhd
Mais uma chuva
4
Шарманка
Sharmanka
Realejo
5
Два великана
Dva velikana
Dois gigantes
6
Навуходоносор
Navukhodonosor
Nabucodonosor
7
Отучи же меня говорить
Otuchi zhe menya govorit
Desabitua-me de falar
8
Адреналиновые песни
Adrenalinovye pesni
Canções de Adrenalina
10
Диск-жокей
Disk-zhokey
Disco-jóquei
11
С высоты некуда упасть
S vysoty nekuda upast
Da altura não há para onde cair
