Anterior Próxima
← Voltar para ПикникПикник

Это он

Eto on

É ele

Álbum: Родом ниоткуда
Compositor: Edmund Shklyarsky
Letrista: Edmund Shklyarsky
Arranjador: Piknik

Letra em Russo

Он не чувствует боли
И всегда подставляет себя под удар
Он спокоен как море
Забывшее, что такое вода
Посмотри - это он
Я о нём говорил - это мой друг, да…

Иногда, иногда он замрёт без труда
И тогда он похож на памятник тем
Кто не побеждал
Оставаясь самим собой
Оставаясь самим собой, не побеждал
Познакомься
Я много о нём говорил - это мой друг, да…

А когда все уйдут навсегда
Позабыв обо всём
Он не сможет уйти ни туда, ни сюда
И с него мы начнём свой отсчёт
Познакомься
Я много о нём говорил - это мой друг, да…

Tradução em Português

Ele não sente dor
E coloca-se sempre sob o golpe
Ele está calmo como o mar
Que esqueceu o que é a água
Olha - é ele
Eu falei dele - é o meu amigo, sim…

Às vezes, às vezes ele fica imóvel sem esforço
E então ele é parecido com um monumento àqueles
Que não venceram
Permanecendo eles mesmos
Permanecendo eles mesmos, não venceram
Apresento-te
Eu falei muito dele - é o meu amigo, sim…

E quando todos se forem para sempre
Esquecendo tudo
Ele não poderá ir nem para lá, nem para cá
E a partir dele nós começaremos a nossa contagem
Apresento-te
Eu falei muito dele - é o meu amigo, sim…

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Amigo Imóvel e a Filosofia do Não-Agir
Nesta canção, Shklyarsky apresenta uma figura enigmática que serve como arquétipo do herói contemplativo de Piknik.

O Monumento aos Não-Vencedores: A letra inverte a lógica triunfalista soviética ao dedicar um «monumento» àqueles que «não venceram». No entanto, esta derrota é espiritualizada: não venceram porque preferiram «permanecer eles mesmos», recusando-se a participar nas lutas mundanas por poder ou reconhecimento.

Calma Absoluta: A metáfora do «mar que esqueceu o que é a água» descreve um estado de quietude tão profundo que a própria essência da substância se torna irrelevante. É uma descrição de um estado meditativo ou de uma existência puramente estática.

O Ponto de Origem: A frase final, «com ele começaremos a nossa contagem» (отсчёт), sugere que esta figura — este amigo — é a unidade básica, o ponto zero a partir do qual a nova realidade ou a nova percepção do mundo deve ser construída.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Боль[Bol']DorSubstantivo feminino.
Удар[U-dar]Golpe / Impacto / PancadaSubstantivo masculino.
Памятник[PA-myat-nik]Monumento / EstátuaSubstantivo masculino.
Замрёт[Zam-RYOT]Ficará imóvel / PararáFuturo do verbo Замереть.
Отсчёт[At-SHCHYOT]Contagem (decrescente ou de referência)Substantivo masculino.
Друг[Drug]AmigoSubstantivo masculino.

Parte 2: Dupla Negação e Direção (Ni... ni...)
A letra utiliza a construção Ни туда, ни сюда para indicar a impossibilidade de movimento em qualquer direção.
• Везде (Em todo o lado) vs Никуда (Lugar nenhum).
Ни туда, ни сюда (Nem para lá, nem para cá).
Como regra geral no russo, se usas estas partículas negativas, o verbo deve estar acompanhado da negação не («не сможет уйти»).

Parte 3: O Pronome Reflexivo «Самим собой»
A expressão Оставаясь самим собой (Permanecendo si mesmo) utiliza o pronome reflexivo de enfase сам no Caso Instrumental.
Самим собой indica que a pessoa não mudou a sua essência, mantendo a integridade pessoal apesar das circunstâncias externas.
• O gerúndio Оставаясь (Permanecendo) descreve uma ação contínua que ocorre em paralelo com o estado de não vencer.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

На что похож герой, когда он замрёт?

Com o que é parecido o herói quando ele fica imóvel?

Liga as características do amigo mencionado:

Russo:
Спокоен
Не побеждал
Не чувствует
Português:
Como o mar
Dor
Permanecendo si mesmo

Чего не чувствует друг в песне?

O que é que o amigo não sente na música?