Anterior Próxima
Letra em Russo
Не говори мне "нет", не говори мне "нет"
Ведь радуги моей так не надёжен свет
А мне ещё идти, теряя светлый след
И снова молча ждать, не говори мне "нет"
Ты - трепетный огонь, ты - чистая вода
О, боже, упаси, не говори мне "да"
Что, если лёд в душе растает навсегда?
Чем остудить смогу безумные года?
Не упрекай весь свет, что розы вянут вновь -
Их в тот же яркий цвет моя раскрасит кровь
Увидишь за окном из этих роз букет
Не торопись в мой дом - меня там больше нет
Ведь радуги моей так не надёжен свет
А мне ещё идти, теряя светлый след
И снова молча ждать, не говори мне "нет"
Ты - трепетный огонь, ты - чистая вода
О, боже, упаси, не говори мне "да"
Что, если лёд в душе растает навсегда?
Чем остудить смогу безумные года?
Не упрекай весь свет, что розы вянут вновь -
Их в тот же яркий цвет моя раскрасит кровь
Увидишь за окном из этих роз букет
Не торопись в мой дом - меня там больше нет
Tradução em Português
Não me digas "não", não me digas "não"
Pois da minha arco-íris não é fiável a luz
E eu ainda tenho de caminhar, perdendo o rasto luminoso
E de novo esperar em silêncio, não me digas "não"
Tu és um fogo trémulo, tu és água pura
Oh, Deus me livre, não me digas "sim"
E se o gelo na alma derreter para sempre?
Com o que poderei esfriar os anos loucos?
Não censures o mundo inteiro porque as rosas murcham de novo -
Na mesma cor vibrante o meu sangue as pintará
Verás por trás da janela um ramo dessas rosas
Não tenhas pressa de vir à minha casa - eu já não estou lá
Pois da minha arco-íris não é fiável a luz
E eu ainda tenho de caminhar, perdendo o rasto luminoso
E de novo esperar em silêncio, não me digas "não"
Tu és um fogo trémulo, tu és água pura
Oh, Deus me livre, não me digas "sim"
E se o gelo na alma derreter para sempre?
Com o que poderei esfriar os anos loucos?
Não censures o mundo inteiro porque as rosas murcham de novo -
Na mesma cor vibrante o meu sangue as pintará
Verás por trás da janela um ramo dessas rosas
Não tenhas pressa de vir à minha casa - eu já não estou lá
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Paradoxo do Desejo no Romance Russo
Nesta canção, Edmund Shklyarsky subverte a estrutura tradicional do «Romance» (género musical lírico e sentimental russo) ao introduzir elementos de fatalismo e auto-sacrifício.
Nesta canção, Edmund Shklyarsky subverte a estrutura tradicional do «Romance» (género musical lírico e sentimental russo) ao introduzir elementos de fatalismo e auto-sacrifício.
• O Medo do 'Sim': O protagonista vive num estado de tensão onde o "não" é doloroso, mas o "sim" é aterrador. O gelo na alma serve como uma proteção contra a intensidade avassaladora das emoções («anos loucos»); se esse gelo derreter, o equilíbrio desaparece.
• Simbolismo Decadentista: A imagem final do sangue a pintar as rosas murchas para lhes devolver a cor remete para a estética simbolista e decadentista do final do século XIX, onde a beleza e o sofrimento estão intrinsecamente ligados.
• A Ausência Final: A frase «Não tenhas pressa de vir à minha casa - eu já não estou lá» sugere uma transição espiritual ou uma fuga final da realidade física, um tema central no álbum «Rodom niotkuda».
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Радуга | [RA-du-ga] | Arco-íris | Substantivo feminino. |
| Надёжный | [Na-DYOH-zhnyy] | Fiável / Seguro / Confiável | Adjetivo. Na letra aparece como 'не надёжен' (não é fiável). |
| Трепетный | [TRYE-pit-nyy] | Trémulo / Ansioso / Vibrante | Adjetivo que descreve algo que treme de emoção ou luz. |
| Упаси | [U-pa-SI] | Livra / Salva | Do verbo Упасти. Comum na expressão 'Боже упаси' (Deus me livre). |
| Вянуть | [VYA-nut'] | Murchar | Verbo usado para flores ou plantas. |
| Кровь | [Krov'] | Sangue | Substantivo feminino. |
Parte 2: O Imperativo Negativo com «Ne»
Para dar uma ordem ou fazer um pedido negativo em russo, usamos a partícula Не antes do verbo no imperativo.• Не говори мне (Não me digas).
• Не упрекай (Não censures / Não reproves).
• Не торопись (Não tenhas pressa / Não te apresses).
Parte 3: O Futuro Simples com Prefixos
A letra utiliza verbos no futuro perfeito (indicando que a ação será concluída).• Растает (Derreterá) - de Растаять.
• Раскрасит (Pintará / Colorirá) - de Раскрасить.
• Увидишь (Verás) - de Увидеть.
Estes verbos descrevem eventos inevitáveis que o narrador antecipa no seu destino.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что может растать в душе навсегда?
O que pode derreter na alma para sempre?
Liga os substantivos às suas descrições na letra:
Russo:
Вода
Огонь
След
Português:
Trémulo
Pura
Luminoso
Чем герой раскрасит розы?
Com o que é que o herói pintará as rosas?
