Anterior Próxima
← Voltar para ПикникПикник

Египтянин

Yegiptianin

Egípcio

Álbum: Египтянин
Compositor: Edmund Shklyarsky
Letrista: Edmund Shklyarsky
Arranjador: Piknik

Letra em Russo

[Интро]
Будто я…
Будто я…

[Куплет 1]
Чему вовсе не быть
Так того не сгубить
А чего не сгубить
Тому нету конца на Земле
Тонких улиц иглу
Пальцем переломлю
Будь свободна душа
Но меня не лишай
Лёгких крыльев
Ведь кажется мне

[Припев]
Будто я египтянин
И со мною и Солнце и зной
И царапает небо когтями
Лёгкий Сфинкс, что стоит за спиной
Будто я…
Будто я…

[Куплет 2]
Тот терял – ты найдешь
Тот молчал – ты поешь
Тот задумал такое
Так не будет покоя
Уже никогда
А мечта не нова
Чтоб до неба трава
Будь свободна душа
Но меня не лишай
Лёгких крыльев
Ведь кажется мне

[Припев]
Будто я египтянин
И со мною и Солнце и зной
И царапает небо когтями
Лёгкий Сфинкс, что стоит за спиной
Будто я…
Будто я…

[Соло]

[Припев]
Будто я египтянин
И со мною и Солнце и зной
И царапает небо когтями
Лёгкий Сфинкс, что стоит за спиной
Будто я…
Будто я…

Tradução em Português

[Intro]
Como se eu…
Como se eu…

[Verso 1]
O que nem sequer existe
Isso não se pode destruir
E o que não se pode destruir
Isso não tem fim na Terra
A agulha das ruas estreitas
Partirei com um dedo
Que a alma seja livre
Mas não me prives
Das asas leves
Pois parece-me

[Refrão]
Como se eu fosse um egípcio
E comigo estivessem o Sol e o calor
E arranha o céu com as garras
O Esfinge leve, que está atrás das costas
Como se eu…
Como se eu…

[Verso 2]
Aquele perdia – tu encontrarás
Aquele calava-se – tu cantas
Aquele planeou tal coisa
Que não haverá descanso
Já nunca mais
E o sonho não é novo
Para que a erva chegue ao céu
Que a alma seja livre
Mas não me prives
Das asas leves
Pois parece-me

[Refrão]
Como se eu fosse um egípcio
E comigo estivessem o Sol e o calor
E arranha o céu com as garras
O Esfinge leve, que está atrás das costas
Como se eu…
Como se eu…

[Solo]

[Refrão]
Como se eu fosse um egípcio
E comigo estivessem o Sol e o calor
E arranha o céu com as garras
O Esfinge leve, que está atrás das costas
Como se eu…
Como se eu…

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Centro do Sistema Piknik
«Египтянин» é a faixa-título e o coração espiritual do álbum de 2001. A música transporta o ouvinte para uma realidade alternativa onde o tempo e o espaço se fundem.

O Esfinge nas Costas: A imagem do Esfinge que «arranha o céu com as garras» atrás do narrador simboliza o peso da história, do destino e do subconsciente. É uma presença protetora, mas inquietante, que define a identidade mística do protagonista.

Imortalidade e Existência: O primeiro verso apresenta um paradoxo filosófico tipicamente Shklyarskiano: se algo não existe no plano físico («nem sequer existe»), não pode ser destruído, tornando-se, portanto, eterno e sem fim.

Asas e Liberdade: O pedido para que a alma seja livre, mas que não lhe sejam retiradas as «asas leves», reflete o desejo de transcendência sobre a realidade urbana («agulha das ruas estreitas»), trocando o cinzento da cidade pelo sol e calor do deserto metafórico.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Будто[BUD-ta]Como se / Parece queConjunção comparativa usada para indicar algo hipotético ou ilusório.
Сгубить[Zgu-BIT']Destruir / ArruinarVerbo perfectivo, indica uma destruição total ou morte.
Когти[KOG-ti]GarrasPlural de 'kogot''. Usado para animais ou criaturas míticas.
Сфинкс[Sfinks]EsfingeSubstantivo masculino, figura mitológica central da letra.
Лишать[Li-SHAT']Privar / DespojarVerbo que exige o Caso Genitivo do que se retira (Lishat' kryl'yev).
Спина[Spi-NA]CostasSubstantivo feminino.

Parte 2: O Uso de «Будто» e o Modo Subjuntivo
A conjunção Будто introduz uma comparação com algo irreal ou uma simulação. Na frase «Будто я египтянин», embora o verbo 'ser' esteja omitido (comum no presente em russo), a conjunção estabelece um estado de espírito onírico. Se o autor quisesse enfatizar a impossibilidade, usaria 'Будто я был бы', mas a omissão torna a ilusão mais presente e direta.

Parte 3: Caso Dativo de Fim e Possessão
Na frase «Тому нету конца» (Para isso não há fim), o pronome Тому (Dativo de 'To') é usado para indicar a quem ou ao que pertence a característica de 'não ter fim'. É uma estrutura comum para expressar existência ou falta de algo em relação a um objeto ou conceito específico.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кем кажется себе герой в этой песне?

Quem é que o herói parece ser para si próprio nesta canção?

Faz a correspondência entre as ações e os objetos:

Russo:
Царапает небо
Не лишай
Переломлю
Português:
Esfinge
Agulha das ruas
Asas leves

Что стоит за спиной у героя?

O que está atrás das costas do herói?