Anterior
← Voltar para OxxxymironOxxxymiron

Жук в муравейнике

Juk v Muravejnike

O Besouro no Formigueiro

Álbum: Вечный жид
Compositor: Oxxxymiron, Schokk
Letrista: Miron Fedorov, Dmitry Hinter
Arranjador: Vagabund

Letra em Russo

[Куплет 1: Oxxxymiron]
Я помню в детстве миг, как девственник
Заняв неизвестный ник, из протеста вник
В русрэп, сказав: «Я буду здесь вместо них»
И полез в архив, бездна книг, я верил — ликбез велик, но
Проведя десять лет в пыли, понял, что себя искать бесполезно в них
И я вышвырнул том, вышел из дома, взяв лишь пассатижи и клей с собой
Двинул в отель Savoy, в пизженном Volvo по городу
Пей со мной, сука паршивая, пей со мной!
Живо в номер и дверь закрой!
Потом клей в замок, если хочешь, теперь завой! Фейсом в пол!
Я такое с твоей сестрой сотворю, что, по сравнению, Джейсон — лох!
Мне снится с кровью Tetra Pak
Я кончу плохо — это факт
Готовьте гроб и катафалк, средневековый карнавал
Над эшафотом стаи ворон, от славы пророка
Полшага до врага народа — Савонарола
Но мой рэп — как самооборона
Вас много, вы — стадо баранов, стандартное, как фоторобот,
А нас мало, мы трое бродяг и не знаем дорогу
От Восточного Мордора до Изумрудного Города
Прочь из бетонных коробок, где мы в роли дойных коров — замурованы
В стойлах и ждём кислорода
Мой альбом по драйву всех макнёт в дерьмо морально
Кеды, поло Stone Island
VGB живет за гранью
И пусть Мирона райдер не купит ему новый Maybach, но
Я за своё и против чужого — Винона Райдер

[Припев: Oxxxymiron]
И я не дорожу вашим мнением
Кина не будет, ведь я в вашем рэпе — жук в муравейнике
Это "ёб твою мать" среди вашей дружной полемики
Я дышу с колыбели тем, что я жук в муравейнике!
Муравей, беги!
Да, я жук, и разворошил им разом весь муравейник
Хоть здесь не Америка, Ванька — мой Dre,
Я — Маршалл, как Жуков и Ворошилов!
Как энтомолог, провожу параллели
К тому, что каждый из нас в вашем доме — жук в муравейнике
Муравей, беги!

[Куплет 2: Schokk]
Мне мало места, я сбежал, покинув дом свой и люксус
И если в Deutschland'е жизнь — мёд, в дождливом Лондоне — уксус
Но я привык делать, что я хочу, мне по хую суд ваш!
Не мой характер смотреть в пол, печально охать и слушать
Я вагабунд, блядь, и мне дождь в самый раз!
В кармане пусто и просроченный pass
Злость во мне, значит, в тебе мой нож — я беден, ты кинут
Грехи — мой смысл в жизни, что ж, ложите крест мне на спину!
И если кто-то — хайп и имидж, то я — псих-похуист
Моя мораль вам непонятна, как воры полицистам
У жизни панчи шлют в нокаут, это не рэп, нигга
Пару раз упал и больше на ноги не встанешь ты, как Рэм Дигга
А у нас троих, как прежде: то густо, то пусто
Мои карманы — огород, и в них то хрен, то капуста
Но если ты с голода полез в мой дом, то смотри!
Я не жадный, я кормлю своих врагов до смерти!

[Припев: Oxxxymiron]
И я не дорожу вашим мнением
Кина не будет, ведь я в вашем рэпе — жук в муравейнике
Это "ёб твою мать" среди вашей дружной полемики
Я дышу с колыбели тем, что я жук в муравейнике!
Муравей, беги!
Да, я жук, и разворошил им разом весь муравейник
Хоть здесь не Америка, Ванька — мой Dre,
Я — Маршалл, как Жуков и Ворошилов!
Как энтомолог, провожу параллели
К тому, что каждый из нас в вашем доме — жук в муравейнике
Муравей, беги!

Tradução em Português

[Verso 1: Oxxxymiron]
Lembro-me do instante na infância, como um virgem
Assumindo um nick desconhecido, por protesto entrei
No rap russo, dizendo: «Eu estarei aqui no lugar deles»
E fui para o arquivo, abismo de livros, acreditava — a erradicação do analfabetismo é grande, mas
Passando dez anos no pó, percebi que procurar-me neles é inútil
E joguei fora o tomo, saí de casa, levando apenas alicates e cola comigo
Fui para o hotel Savoy, num Volvo roubado pela cidade
Bebe comigo, cadela nojenta, bebe comigo!
Já para o quarto e fecha a porta!
Depois cola na fechadura, se quiseres, agora uiva! Com a face no chão!
Eu farei tal coisa com a tua irmã que, em comparação, o Jason é um totó!
Sonho com um Tetra Pak com sangue
Eu vou acabar mal — é um facto
Preparem o caixão e o carro fúnebre, um carnaval medieval
Sobre o cadafalso bandos de corvos, da glória de profeta
A meio passo de inimigo do povo — Savonarola
Mas o meu rap — é como autodefesa
Vocês são muitos, vocês são — um rebanho de carneiros, padrão, como um retrato robô,
E nós somos poucos, somos três vagabundos e não sabemos o caminho
Do Mordor Oriental até à Cidade das Esmeraldas
Fora das caixas de betão, onde estamos no papel de vacas leiteiras — emparedados
Nos estábulos e esperando por oxigénio
O meu álbum pelo drive vai mergulhar todos na merda moralmente
Ténis, polo Stone Island
VGB vive além do limite
E que o rider do Miron não lhe compre um novo Maybach, mas
Eu sou pelo meu e contra o alheio — Winona Ryder

[Refrão: Oxxxymiron]
E eu não dou valor à vossa opinião
Não vai haver filme, pois eu no vosso rap sou — um besouro no formigueiro
Isto é um «foda-se» no meio da vossa amigável polémica
Eu respiro desde o berço com o facto de ser um besouro no formigueiro!
Formiga, foge!
Sim, eu sou um besouro, e remexi-lhes de vez todo o formigueiro
Embora aqui não seja a América, o Vanka é o meu Dre,
Eu sou o Marshall, como Zhukov e Voroshilov!
Como um entomologista, traço paralelos
Com o facto de que cada um de nós na vossa casa é — um besouro no formigueiro
Formiga, foge!

[Verso 2: Schokk]
Tenho pouco espaço, eu escapei, deixando a minha casa e o luxo
And se na Deutschland a vida é mel, na Londres chuvosa é vinagre
Mas eu acostumei-me a fazer o que quero, estou-me a cagar para o vosso tribunal!
Não é do meu caráter olhar para o chão, suspirar tristemente e ouvir
Eu sou um vagabundo, porra, e para mim a chuvinha está mesmo bem!
No bolso vazio e um pass fora de validade
A raiva em mim, significa, em ti a minha faca — eu sou pobre, tu foste enganado
Os pecados são o meu sentido na vida, pois bem, metam-me a cruz nas costas!
E se alguém é hype e imagem, então eu sou um louco-estou-me-a-cagar
A minha moral é incompreensível para vós, como ladrões para os polícias
Os punches da vida enviam para o nocaute, isto não é rap, nigga
Caíste um par de vezes e não te levantas mais, como o Rem Digga
E connosco os três, como antes: ora muito, ora nada
Os meus bolsos são uma horta, e neles ora há rábano, ora couve
Mas se tu com fome entraste na minha casa, então vê!
Eu não sou ganancioso, eu alimento os meus inimigos até à morte!

[Refrão: Oxxxymiron]
E eu não dou valor à vossa opinião
Não vai haver filme, pois eu no vosso rap sou — um besouro no formigueiro
Isto é um «foda-se» no meio da vossa amigável polémica
Eu respiro desde o berço com o facto de ser um besouro no formigueiro!
Formiga, foge!
Sim, eu sou um besouro, e remexi-lhes de vez todo o formigueiro
Embora aqui не seja a América, o Vanka é o meu Dre,
Eu sou o Marshall, como Zhukov e Voroshilov!
Como um entomologista, traço paralelos
Com o facto de que cada um de nós na vossa casa é — um besouro no formigueiro
Formiga, foge!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Ficção Científica e a Invasão do Rap Russo
O título e o conceito central da música são uma referência direta ao romance de ficção científica dos irmãos Strugatsky, «Besouro no Formigueiro» (Жук в муравейнике).

A Metáfora do Besouro: Na obra, um «Besouro no Formigueiro» é um agente infiltrado ou um elemento estranho que causa pânico numa sociedade organizada (o formigueiro) apenas pela sua presença, mesmo que não tenha intenção de fazer mal. Oxxxymiron e Schokk posicionam-se como esses intrusos no rap russo de 2011, quebrando as regras e a «polémica amigável» da cena da época.

Winona Ryder e Maybach: Oxxxymiron faz um trocadilho com o nome da atriz Winona Ryder e a palavra 'rider' (a lista de exigências de um artista para um concerto). Ele diz que o seu 'rider' não lhe compra carros de luxo (Maybach), mas ele é fiel aos seus («за своё») e contra o que é alheio.

Os Marechais e o Marshall: Miron brinca com o nome real de Eminem (Marshall Mathers) e os grandes marechais soviéticos da II Guerra Mundial: Zhukov e Voroshilov. Ele afirma-se como o «Marshall» do rap russo.

Rem Digga: Schokk menciona Rem Digga, um rapper russo talentoso que ficou paraplégico após um acidente, usando-o como uma metáfora brutal para os golpes da vida que te impedem de levantar.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Муравейник[Mu-ra-VYEY-nik]FormigueiroCasa das formigas. Metaforicamente, uma sociedade ou cidade apinhada.
Ликбез[Lik-BYEZ]Erradicação do analfabetismoAbreviatura soviética de 'Likvidatsiya bezgramotnosti'. Hoje usado para qualquer introdução básica a um tema.
Пассатижи[Pas-sa-TI-zhi]Alicates universaisFerramenta manual.
Вышвырнуть[VY-shvyr-nut']Expulsar / Atirar foraVerbo que indica deitar algo fora com força ou desdém.
Нахальный[Na-KHAL'-niy]Atrevido / InsolenteAlguém que não tem vergonha ou respeito.
Стойло[STOY-la]Estábulo / BaiaLugar onde os animais ficam presos. Usado para criticar o sistema social.

Parte 2: O Prefixo «Раз-» para Desordem e Destruição
Oxxxymiron usa o verbo Разворошить (remexer/revolver). O prefixo Раз- em russo indica frequentemente uma ação que se espalha em várias direções, causando desordem ou destruição de uma estrutura (como um besouro a destruir a ordem de um formigueiro).

Parte 3: Expressões de Quantidade: «То густо, то пусто»
Schokk usa esta expressão idiomática russa que significa literalmente «ora está denso, ora está vazio». É o equivalente português a «ou oito ou oitenta» ou «uns dias com muito, outros dias com nada», referindo-se à instabilidade financeira e de vida dos artistas independentes/emigrantes.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

На какое литературное произведение ссылается название песни?

A que obra literária se refere o título da canção?

Liga as gírias e expressões aos seus significados em PT-PT:

Russo:
Ликбез
То густо, то пусто
Стойло
Português:
Instabilidade (Ora muito, ora nada)
Introdução básica (Educação)
Estábulo (Confinamento)

Что Оксимирон взял с собой, когда вышел из дома?

O que Oxxxymiron levou consigo quando saiu de casa na letra?