Anterior Próxima
← Voltar para Мумий ТролльМумий Тролль

Приватизация

Privatizatsiya

Privatização

Álbum: Слияние и Поглощение
Compositor: Ilya Lagutenko
Letrista: Ilya Lagutenko
Arranjador: Mumiy Troll

Letra em Russo

Всё! Это больше не тайна и не секрет:
Я получаю
На тебя контрольный пакет

Я раскупорю все шахты, раскрою все НЗ
Я размещаю заказы
Какие заблагорассудится мне

Я буду жить тобой
Я буду спать с тобой
Ты будешь мне теперь
Такой родной

Верь! Не пройдет и полвахты
Мы выверим план
Вся страна будет нашей -
Калининград – Магадан!

Я буду жить тобой
Я буду спать с тобой
Ты будешь мне теперь
Такой родной
Страной!

Tradução em Português

Acabou! Isto já não é mistério nem segredo:
Eu recebo
O pacote de controlo [posse maioritária] sobre ti

Desrolharei todas as minas, abrirei todos os NZ [Reservas de Emergência]
Faço as encomendas
Que bem me apetecer

Viverei em ti [por ti]
Dormirei contigo
Tu serás para mim agora
Tão querida [familiar]

Acredita! Não passará nem meio turno
Nós acertaremos o plano
O país todo será nosso -
Kaliningrado – Magadan!

Viverei em ti
Dormirei contigo
Tu serás para mim agora
Tão querido
País!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Amor como Negócio e Geografia
Kontrolny Paket (Pacote de Controlo): Termo financeiro para a "participação maioritária" (50% + 1 ação) numa empresa. O herói não quer apenas namorar, quer possuir e controlar as decisões da amada.

NZ (Neprikosnovenny Zapas): Sigla soviética para "Reserva Intocável" ou Reserva de Emergência (alimentos, combustível, materiais estratégicos) que só pode ser usada em caso de guerra ou catástrofe extrema. "Abrir o NZ" significa ir com tudo, usar os últimos recursos emocionais.

Kaliningrado – Magadan: Lagutenko define a escala da conquista. Kaliningrado é o ponto mais a oeste da Rússia (Europa) e Magadan é no Extremo Oriente (perto do Pacífico). Ele diz que o amor deles cobrirá todo o império.

Rodnoy (Querida/Familiar): A palavra Rodnoy significa "nativo", "parente" ou "querido". No final, ele joga com a rima Rodnoy... Stranoy! (Querido... País!), fundindo a mulher amada com a própria Rússia.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Приватизация[Pri-va-ti-ZA-tsi-ya]PrivatizaçãoSubstantivo feminino. Processo de transferir propriedade estatal para privada.
Пакет[Pa-KYET]Pacote / SacoSubstantivo masculino. 'Kontrolny paket' (Participação maioritária).
Шахта[SHAKH-ta]Mina (de carvão/ouro)Substantivo feminino.
Заблагорассудится[Za-bla-ga-ras-SU-dit-sya]Bem apetecer / AprouverVerbo impessoal (Arcaico/Livresco). Usado para caprichos de quem manda.
Вахта[VAKH-ta]Turno / VigíliaSubstantivo feminino. Termo de trabalho (fábricas, marinha).
НЗ (Эн-Зе)[En-ZE]Reserva de EmergênciaSigla para 'Neprikosnovenny Zapas'.

Parte 2: Futuro Composto (Budu + Infinitivo)
Para verbos imperfeitos, o futuro forma-se com o verbo auxiliar Быть (Ser/Estar) conjugado + Infinitivo:
• Я буду жить (Eu viverei / Vou viver).
• Я буду спать (Eu dormirei / Vou dormir).
• Вся страна будет (O país todo será - aqui 'byt' é o verbo principal).

Parte 3: Caso Instrumental (Viver 'pela' pessoa)
• Я буду жить тобой (Viverei ti / por ti / cheio de ti).
• Em russo, Zhit' kem-to (Viver alguém - Instrumental) significa que essa pessoa é o sentido da tua vida, a tua obsessão.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какой пакет получает герой?

Que pacote recebe o herói?

Liga os termos geográficos/económicos:

Russo:
Шахты (Minas)
НЗ (Reserva)
Калининград
Português:
Magadan (De uma ponta à outra)
Desrolhar (Raskuporyu)
Abrir (Raskroyu)

Кем или чем будет страна?

O que será o país (para eles)?