Anterior Próxima
← Voltar para МонеточкаМонеточка

Папина любовница

Dad's Mistress

A Amante do Papá

Álbum: Декоративно-прикладное искусство
Compositor: Elizaveta Gyrdymova, Vitya Isayev
Letrista: Elizaveta Gyrdymova
Arranjador: Vitya Isayev

Letra em Russo

[Куплет 1]
Она вечно превышает
Заглушая музлом гул проезжих машин
Она щёлкает каналы
Разливает вино по бокалам нашим
Красит губы красным блеском
Дяде с бабушкой неизвестно (И что?)
Сколько лет ей, если честно
Даже папа не знает, и пусть, и хорошо

[Предприпев]
Отведёт на фильм, разрешит попкорн (Угу)
Включит на весь мир наш магнитофон

[Припев]
В танце кружится без конца
Папина любовница, а
Может, и с мамой подружится
Папина любовница, а
А-а, а-а
А-а, а-а

[Куплет 2]
В коридоре шлейф душистый
От волос её, всё заполнено ей
А папа снова туфли чистит
Остроносые, лакированные
Ой, мама, не смотри за полкой (Что?)
Чтобы дальше жить, не смотри туда
Там конфетные обёртки
Там чулки чужие, красные от стыда

[Предприпев]
Но закончатся приключения, а-ага
И она уедет ничейная
А дома ни вина, ни цветов, ни ваз (Угу)
Вот поэтому до утра у нас

[Припев]
В танце кружится без конца
Папина любовница, а
Может, и с мамой подружится
Папина любовница, а
А-а, а-а
А-а, а-а

[Аутро]
В танце кружится без конца, а
Может, и с мамой подружится, а

Tradução em Português

[Verso 1]
Ela está sempre a acelerar
Abafando com música o ruído dos carros que passam
Ela muda os canais
Deita vinho nos nossos copos
Pinta os lábios com brilho vermelho
O tio e a avó não sabem (E então?)
Quantos anos ela tem, se formos honestos
Nem o pai sabe, e deixa estar, e ainda bem

[Pré-refrão]
Vai levar-nos ao filme, vai deixar comer pipocas (Uhum)
Vai ligar para o mundo inteiro o nosso gravador

[Refrão]
Na dança gira sem parar
A amante do papá, ah
Talvez, até se torne amiga da mamã
A amante do papá, ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah

[Verso 2]
No corredor um rasto perfumado
Dos cabelos dela, tudo está preenchido por ela
E o pai de novo limpa os sapatos
De bico fino, envernizados
Ai, mamã, não olhes para trás da prateleira (O quê?)
Para continuares a viver, não olhes para lá
Ali estão embrulhos de rebuçados
Ali estão meias de seda alheias, vermelhas de vergonha

[Pré-refrão]
Mas terminarão as aventuras, ah-aham
E ela partirá sem ser de ninguém
E em casa nem vinho, nem flores, nem vasos (Uhum)
É por isso que até de manhã connosco

[Refrão]
Na dança gira sem parar
A amante do papá, ah
Talvez, até se torne amiga da mamã
A amante do papá, ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah

[Outro]
Na dança gira sem parar, ah
Talvez, até se torne amiga da mamã, ah

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Tragédia Familiar sob o Olhar da Inocência
«Папина любовница» explora uma situação familiar complexa através da perspetiva ingénua e curiosa de uma criança. Monetochka utiliza este contraste para tornar a realidade da traição e da desintegração familiar ainda mais inquietante.

A Perspetiva Infantil: Para a criança, a amante não é uma figura vilã, mas sim uma presença vibrante e caótica que traz prazeres proibidos, como pipocas e música alta. O drama real é escondido em detalhes: o pai que limpa os sapatos obsessivamente para a impressionar e as meias escondidas atrás da prateleira, descritas como «vermelhas de vergonha».

O Papel da Mãe: A narradora aconselha a mãe a «não olhar para trás da prateleira para conseguir continuar a viver», refletindo a negação necessária para manter a fachada de uma família funcional perante a invasão deste elemento externo.

Estética Musical: A canção emula a sonoridade da música soviética de 'estrada' dos anos 70 e 80, o que confere um tom de nostalgia e leveza que contrasta ironicamente com a temática pesada da infidelidade.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Любовница[lyu-BOV-ni-tsa]AmanteSubstantivo feminino. Refere-se a uma mulher com quem um homem casado tem uma relação.
Превышать[pri-vy-SHAT']Exceder (velocidade)Verbo. Usado para descrever quem conduz acima do limite legal.
Блеск[Blyesk]Brilho / GlossPode referir-se ao brilho físico ou a um produto cosmético para os lábios.
Шлейф[Shlyeyf]Rasto / Brisa (de perfume)O aroma que permanece no ar após alguém passar.
Остроносые[ast-ra-NO-sy-ye]De bico finoAdjetivo usado para descrever sapatos pontiagudos.
Чулки[chul-KI]Meias de seda / Meias altasSubstantivo plural. Peça de roupa íntima feminina.

Parte 2: Negação com «Ни... ни...»
No pré-refrão final, a música usa a estrutura de dupla negação: «ни вина, ни цветов, ни ваз» (nem vinho, nem flores, nem vasos). Em russo, quando queremos dizer «nem isto, nem aquilo», usamos a partícula НИ repetida antes de cada elemento, e os substantivos devem ir para o Caso Genitivo.

Parte 3: O Uso do Verbo «Подружиться» (Tornar-se amigo)
O refrão diz: «Может, и с мамой подружится». O verbo подружиться indica o início de uma amizade (prefixo по- indica início ou curta duração). Este verbo exige a preposição С (com) seguida do Caso Instrumental: Мама → Мамой.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что любовница разрешает есть в кино?

O que é que a amante permite comer no cinema?

Associa os objetos às suas cores ou estados na música:

Russo:
Туфли
Блеск
Чулки
Português:
Красный (Vermelho)
Лакированные (Envernizados)
Красные от стыда (Vermelhas de vergonha)

Куда не должна смотреть мама, чтобы «дальше жить»?

Para onde é que a mãe não deve olhar para «continuar a viver»?