Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Трудный возраст, корм из столовки и «Смекта»
К бабушке пришли подружки из секты
Пить настойки, пемзой тереть себе пятки
Складывать купюры в пухлую папку
Там стояли грамоты, планы и цели
Там когда-то даже медали блестели
Там, где между хламом пылится на полке
Лишь рентгенограмма прокуренных лёгких
[Припев]
Куда ты, дама, прёшь
В рентгенокабинет
У нас тут, хоть умрёшь
До трёх часов обед
[Куплет 2]
Мы в кольце Садовом затянуты туго
На «Сапсане» едем к соседям на воды
В выходные чахнуть в аду Петербурга
И в Неве топиться в плохую погоду
Вдох-выдох, нет ни друзей, ни любимых
Мой финал чернеет в киосках, витринах
Крупным шрифтом выделен на упаковке
Где рентгенограмма прокуренных лёгких
[Припев]
Снимаем блузочку
Не жмёмся у двери
Прижалась грудочкой
Вдохнула раз, два, три
[Куплет 3]
Ждут нас чип-чип-чипы, и скачут тарифы
Ой, нам не до рифмы сейчас, не до рифмы
Ой, нам не до шуток и платьишек пёстрых
Тяжело вздыхают над нами медсёстры (Ой)
Говорят, заклацаем скоро костями
Скоро златозубыми тётками станем
Разглядим сквозь бель катаракты мы только
Лишь рентгенограмму прокуренных лёгких
[Припев]
Чем бегать по врачам
Пила бы аспирин
Зови, кто дальше там
Вас много, я один
Трудный возраст, корм из столовки и «Смекта»
К бабушке пришли подружки из секты
Пить настойки, пемзой тереть себе пятки
Складывать купюры в пухлую папку
Там стояли грамоты, планы и цели
Там когда-то даже медали блестели
Там, где между хламом пылится на полке
Лишь рентгенограмма прокуренных лёгких
[Припев]
Куда ты, дама, прёшь
В рентгенокабинет
У нас тут, хоть умрёшь
До трёх часов обед
[Куплет 2]
Мы в кольце Садовом затянуты туго
На «Сапсане» едем к соседям на воды
В выходные чахнуть в аду Петербурга
И в Неве топиться в плохую погоду
Вдох-выдох, нет ни друзей, ни любимых
Мой финал чернеет в киосках, витринах
Крупным шрифтом выделен на упаковке
Где рентгенограмма прокуренных лёгких
[Припев]
Снимаем блузочку
Не жмёмся у двери
Прижалась грудочкой
Вдохнула раз, два, три
[Куплет 3]
Ждут нас чип-чип-чипы, и скачут тарифы
Ой, нам не до рифмы сейчас, не до рифмы
Ой, нам не до шуток и платьишек пёстрых
Тяжело вздыхают над нами медсёстры (Ой)
Говорят, заклацаем скоро костями
Скоро златозубыми тётками станем
Разглядим сквозь бель катаракты мы только
Лишь рентгенограмму прокуренных лёгких
[Припев]
Чем бегать по врачам
Пила бы аспирин
Зови, кто дальше там
Вас много, я один
Tradução em Português
[Verso 1]
Idade difícil, comida da cantina e «Smecta»
As amigas da seita vieram visitar a avó
Beber infusões, esfregar os calcanhares com pedra-pomes
Guardar notas numa pasta gorda
Ali estavam diplomas, planos e objetivos
Ali outrora até medalhas brilhavam
Lá, onde entre a tralha apanha pó na prateleira
Apenas a radiografia de pulmões de fumador
[Refrão]
Para onde é que vais, senhora, com tanta pressa
Para a sala de raios-X
Aqui, mesmo que morras
Até às três horas é o almoço
[Verso 2]
No anel Garden estamos apertados com força
No «Sapsan» vamos para os vizinhos para as águas
No fim de semana definhar no inferno de Petersburgo
E no Neva afogar-se com o mau tempo
Inspira-expira, não há amigos, nem amados
O meu final enegrece em quiosques, vitrinas
Em letra grande destacado na embalagem
Onde a radiografia de pulmões de fumador
[Refrão]
Tiramos a blusinha
Não fiquem encostadas à porta
Encostou o peitinho
Inspirou um, dois, três
[Verso 3]
Esperam-nos chip-chip-chips, e saltam as tarifas
Oh, não temos cabeça para rimas agora, nem para rimas
Oh, não temos cabeça para piadas e vestidinhos garridos
Suspiram pesadamente sobre nós as enfermeiras (Oh)
Dizem que em breve bateremos os ossos
Em breve tornar-nos-emos tias com dentes de ouro
Veremos através da mancha da catarata apenas
Apenas a radiografia de pulmões de fumador
[Refrão]
Em vez de correr pelos médicos
Bebesses aspirina
Chama quem for o próximo ali
Vocês são muitos, eu sou um só
Idade difícil, comida da cantina e «Smecta»
As amigas da seita vieram visitar a avó
Beber infusões, esfregar os calcanhares com pedra-pomes
Guardar notas numa pasta gorda
Ali estavam diplomas, planos e objetivos
Ali outrora até medalhas brilhavam
Lá, onde entre a tralha apanha pó na prateleira
Apenas a radiografia de pulmões de fumador
[Refrão]
Para onde é que vais, senhora, com tanta pressa
Para a sala de raios-X
Aqui, mesmo que morras
Até às três horas é o almoço
[Verso 2]
No anel Garden estamos apertados com força
No «Sapsan» vamos para os vizinhos para as águas
No fim de semana definhar no inferno de Petersburgo
E no Neva afogar-se com o mau tempo
Inspira-expira, não há amigos, nem amados
O meu final enegrece em quiosques, vitrinas
Em letra grande destacado na embalagem
Onde a radiografia de pulmões de fumador
[Refrão]
Tiramos a blusinha
Não fiquem encostadas à porta
Encostou o peitinho
Inspirou um, dois, três
[Verso 3]
Esperam-nos chip-chip-chips, e saltam as tarifas
Oh, não temos cabeça para rimas agora, nem para rimas
Oh, não temos cabeça para piadas e vestidinhos garridos
Suspiram pesadamente sobre nós as enfermeiras (Oh)
Dizem que em breve bateremos os ossos
Em breve tornar-nos-emos tias com dentes de ouro
Veremos através da mancha da catarata apenas
Apenas a radiografia de pulmões de fumador
[Refrão]
Em vez de correr pelos médicos
Bebesses aspirina
Chama quem for o próximo ali
Vocês são muitos, eu sou um só
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Estética do Desalento Pós-Soviético
«Рентгенограмма» (Radiografia) é considerada por Monetochka a base sonora de todo o álbum. A música adota um estilo de «estrada» russa clássica (música ligeira soviética), evocando a imagem de uma mulher cansada da vida, possivelmente uma funcionária de supermercado ou de um gabinete público, que não espera mais nada do futuro.
«Рентгенограмма» (Radiografia) é considerada por Monetochka a base sonora de todo o álbum. A música adota um estilo de «estrada» russa clássica (música ligeira soviética), evocando a imagem de uma mulher cansada da vida, possivelmente uma funcionária de supermercado ou de um gabinete público, que não espera mais nada do futuro.
• A Burocracia da Dor: O primeiro refrão captura a essência do atendimento público soviético/russo: o «intervalo para almoço» (обед) é sagrado e imutável, mesmo que o paciente esteja a morrer.
• Simbolismo dos Urais e Capitais: A letra menciona o comboio de alta velocidade «Sapsan» e o Anel Garden de Moscovo, contrastando a agitação das metrópoles com o destino sombrio e inevitável de quem «enegrece» nos quiosques e vitrinas.
• O Fim da Beleza: No terceiro verso, a cantora descreve a transformação das jovens em «tias com dentes de ouro» (златозубые тётки), uma imagem típica de mulheres de classe trabalhadora da era soviética, cuja única prova de existência física acaba por ser uma chapa de raio-X de pulmões danificados pelo tabaco.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Рентгенограмма | [ryent-gye-na-GRAM-ma] | Radiografia / Raio-X | Substantivo feminino. O resultado físico de um exame de raio-X. |
| Пемза | [PYEM-za] | Pedra-pomes | Substantivo feminino. Rocha vulcânica usada para higiene pessoal. |
| Пятки | [PYAT-ki] | Calcanhares | Plural de 'pyatka'. Parte posterior do pé. |
| Сапсан | [Sap-SAN] | Sapsan | Comboio de alta velocidade que liga Moscovo a São Petersburgo. |
| Обед | [a-BYET] | Almoço / Intervalo | Substantivo masculino. Refere-se também ao período de fecho obrigatório de estabelecimentos para descanso. |
| Прокуренных | [pra-KU-ryen-nykh] | Defumados / De fumador | Adjetivo que descreve algo impregnado de fumo de tabaco. |
Parte 2: Expressão de Tempo e Limite com «До»
O refrão utiliza a preposição До (Até) para indicar o fim de um período de tempo: «До трёх часов обед» (Almoço até às três horas).• A preposição До exige sempre o Caso Genitivo.
• Три часа (Nominativo) → Трёх часов (Genitivo).
Parte 3: Diminutivos no Contexto Social/Médico
No segundo refrão, o médico ou enfermeira usa diminutivos para soar condescendente ou falsamente gentil:• Блузка (Blusa) → Блузочку.
• Грудь (Peito) → Грудочкой.
Em russo, o uso de diminutivos com estranhos em contextos burocráticos pode indicar uma mistura de amabilidade forçada e falta de respeito profissional, algo muito característico da personagem descrita na música.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кто пришёл в гости к бабушке?
Quem veio visitar a avó no primeiro verso?
Associa os termos médicos e de viagem às suas traduções:
Russo:
Медсёстры
Сапсан
Катаракта
Português:
Comboio rápido
Enfermeiras
Catarata
До скольких часов длится обед в рентгенокабинете?
Até que horas dura o almoço na sala de raios-X?
🎵 Outras Músicas de "Декоративно-прикладное искусство"
1
Крошка
Kroshka
Miúda
2
Папина любовница
Dad's Mistress
A Amante do Papá
3
Ириски и риски
Toffees and Risks
Caramelos e Riscos
4
Лёд
Ice
Gelo
5
Коза
The Goat
A Cabra
6
Тугие косы
Tight Braids
Tranças Apertadas
7
Шприц
Syringe
Seringa
9
Мартовские коты
March Cats
Gatos de Março
10
Переживу
I Will Survive
Sobreviverei
11
Америка
America
América
