Anterior Próxima
← Voltar para МонеточкаМонеточка

Мартовские коты

March Cats

Gatos de Março

Álbum: Декоративно-прикладное искусство
Compositor: Elizaveta Gyrdymova, Vitya Isayev
Letrista: Elizaveta Gyrdymova
Arranjador: Vitya Isayev

Letra em Russo

[Куплет 1]
Чем выше встаёт Луна, тем громче хор цикад
Тем горизонт темнее
И до работы нам лет десять, а пока
Смотри, как я умею
Я мимо колеи могу рулить, смотри
Даже одной ладонью
Могу тронуть ежа, по крапиве пробежать
Ни капельки не больно
Берёзы, как одна, или правда одна
Никто не разберётся
Ты голорукая, ты голоногая
Ты красная от солнца

[Предприпев]
Такие высокие липы, далёкие звёзды
Как море шумит трава
Антенны и линии, а ты знаешь
У взрослых от них болит голова

[Припев]
Весна, не верь им, весна, застынь
Плыви, туман, плыви
И мы, как мартовские коты
Завоем от любви
Завоем от любви

[Куплет 2]
По просекам чужим мы наутёк бежим
Испуганные тенью
Смешно и страшно нам, а ты липнешь к губам
Как дачное варенье
Ещё чуть-чуть пройдём, а там, глядишь, и дом
Нас наругают очень
Бегали босиком, пропахли васильком
И стали цвета ночи

[Предприпев]
Такие высокие липы, далёкие звёзды
Как море шумит трава (Как море шумит трава)
Антенны и линии, а ты знаешь
У взрослых от них болит голова

[Припев]
Весна, не верь им, весна, застынь
Плыви, туман, плыви
И мы, как мартовские коты
Завоем от любви
Завоем от любви

[Аутро]
Весна, не верь им, весна, застынь
И мы, как мартовские коты
Завоем от любви
Завоем от любви

Tradução em Português

[Verso 1]
Quanto mais alto sobe a Lua, mais alto é o coro das cigarras
Mais escuro é o horizonte
E faltam uns dez anos para irmos trabalhar, mas por enquanto
Vê como eu sei fazer
Eu consigo conduzir fora da trilha, vê
Mesmo com apenas uma palma
Consigo tocar num ouriço, correr pelas urtigas
Não dói nem um bocadinho
As bétulas são como uma só, ou será que é mesmo só uma
Ninguém vai perceber
Tu estás de braços nus, estás de pernas nuas
Tu estás vermelha do sol

[Pré-refrão]
Tílias tão altas, estrelas distantes
A erva sussurra como o mar
Antenas e linhas, e tu sabes
Aos adultos dói-lhes a cabeça com elas

[Refrão]
Primavera, não lhes acredites, primavera, congela
Flutua, nevoeiro, flutua
E nós, como gatos de março
Uivaremos de amor
Uivaremos de amor

[Verso 2]
Por atalhos alheios fugimos a sete pés
Assustados pela sombra
Achamos piada e temos medo, e tu colas-te aos lábios
Como doce de casa de campo
Caminharemos mais um pouco, e logo ali, olha, a casa
Vão ralhar-nos muito
Corremos descalços, cheiramos a centáurea
E ficámos da cor da noite

[Pré-refrão]
Tílias tão altas, estrelas distantes
A erva sussurra como o mar
Antenas e linhas, e tu sabes
Aos adultos dói-lhes a cabeça com elas

[Refrão]
Primavera, não lhes acredites, primavera, congela
Flutua, nevoeiro, flutua
E nós, como gatos de março
Uivaremos de amor
Uivaremos de amor

[Outro]
Primavera, não lhes acredites, primavera, congela
E nós, como gatos de março
Uivaremos de amor
Uivaremos de amor

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Nostalgia da Infância e o Despertar da Paixão
«Мартовские коты» (Gatos de Março) é uma balada nostálgica que retrata o fim da infância e o início da adolescência. Monetochka descreve um mundo onde o trabalho ainda é algo distante («faltam dez anos») e as preocupações dos adultos («dor de cabeça com antenas») não fazem sentido.

Gatos de Março: Na cultura russa, a expressão 'gatos de março' refere-se ao comportamento ruidoso e apaixonado dos gatos durante a primavera. Aqui, serve como metáfora para o primeiro amor juvenil — selvagem, barulhento e sincero.

Estética Rural (Dacha): A canção evoca imagens típicas do verão russo: bétulas, urtigas, correr descalço e comer doce de fruta caseiro (варенье). É uma celebração da liberdade física antes das responsabilidades da vida adulta.

Influência Musical: O produtor Vitya Isayev inspirou-se nas baladas de Sting e Phil Collins dos anos 80, procurando um som orgânico e atmosférico que complementasse o tom romântico e inventado da letra.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Наутёк[na-u-TYOK]A sete pés / Fugir rapidamenteAdvérbio usado quase exclusivamente com o verbo 'бежать' (correr).
Колея[ka-li-YA]Trilha / RodadoSubstantivo feminino. O rastro deixado pelas rodas de um carro numa estrada de terra.
Крапива[kra-PI-va]UrtigaPlanta comum na Rússia que causa ardor na pele, mencionada como um teste de coragem infantil.
Василёк[va-si-LYOK]Centáurea / FidalguinhosFlor azul silvestre muito comum nos campos russos.
Застыть[za-STYT']Congelar / Ficar imóvelVerbo. Pedido para que a primavera pare no tempo.
Просека[PRO-si-ka]Atalho / Aberta (na floresta)Caminho estreito cortado através de uma floresta ou mata.

Parte 2: Construções Comparativas «Чем... тем...»
A música abre com a estrutura «Чем выше... тем громче...» (Quanto mais alto... mais alto...). Em russo, esta construção correlativa é usada para indicar que uma mudança depende da outra. Ambos os adjetivos ou advérbios devem estar no grau comparativo.

Parte 3: Adjetivos Compostos Coloquiais
Monetochka inventa ou usa formas expressivas como «Голорукая» (de braços nus) e «Голоногая» (de pernas nuas). Estas palavras são formadas pela raiz 'гол-' (nu) ligada à parte do corpo correspondente, enfatizando a liberdade e a exposição ao sol típicas das férias de verão na aldeia.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Через сколько лет героям нужно будет идти на работу?

Daqui a quantos anos os heróis terão de ir trabalhar?

Associa as plantas mencionadas na música às suas características:

Russo:
Василёк
Крапива
Липа
Português:
Queima ao correr
Árvore alta
Flor que dá cheiro à pele

На кого стали похожи герои в припеве?

Com quem se tornaram parecidos os heróis no refrão?