Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Стихи до утра на салфетке чиркает за стойкой у бара
Девчонка с гитарой слезинки роняет на блузку из Зары
Возьми свою сдачу и завяжи в узел сипящие связки
Доверься, не плачь, и всё будет иначе, всё станет как в сказке
[Припев]
Ты поёшь так, что сносишь бошки им
Но покачнёшься и уже очнёшься внизу
Проснись, крошка, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
Ты поёшь так, что сносишь бошки им
Но покачнёшься и уже очнёшься внизу
Проснись, крошка, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
[Куплет 2]
Бывшим подружкам ты не позвонишь, не возьмёшь за кулисы
Они тебя встретят однажды в рекламе на пачке от чипсов
На чьей-то одежде в мошпите помятой, на всех банкоматах
Ты смело поддержишь любые форматы: наличку и карты
[Припев]
Ты поёшь так, что сносишь бошки им
Но покачнёшься и уже очнёшься внизу
Проснись, крошка, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
Ты поёшь так, что сносишь бошки им
Но покачнёшься и уже очнёшься внизу
Проснись, крошка, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
[Бридж]
И не будет в зале мест пустых
Скуплено всё
Самолётом из дворов простых
Прочь унесёт
И сотрётся табуреточка
На которой трёхлетняя девочка
Маме читает стих
[Припев]
Ты поёшь так, что сносишь бошки им
Но покачнёшься и уже очнёшься внизу
Проснись, крошка, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
Ты поёшь так, что сносишь бошки им
Но покачнёшься и уже очнёшься внизу
Проснись, крошка, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
[Аутро]
Ты продаёшься, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
Ты продаёшься
Стихи до утра на салфетке чиркает за стойкой у бара
Девчонка с гитарой слезинки роняет на блузку из Зары
Возьми свою сдачу и завяжи в узел сипящие связки
Доверься, не плачь, и всё будет иначе, всё станет как в сказке
[Припев]
Ты поёшь так, что сносишь бошки им
Но покачнёшься и уже очнёшься внизу
Проснись, крошка, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
Ты поёшь так, что сносишь бошки им
Но покачнёшься и уже очнёшься внизу
Проснись, крошка, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
[Куплет 2]
Бывшим подружкам ты не позвонишь, не возьмёшь за кулисы
Они тебя встретят однажды в рекламе на пачке от чипсов
На чьей-то одежде в мошпите помятой, на всех банкоматах
Ты смело поддержишь любые форматы: наличку и карты
[Припев]
Ты поёшь так, что сносишь бошки им
Но покачнёшься и уже очнёшься внизу
Проснись, крошка, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
Ты поёшь так, что сносишь бошки им
Но покачнёшься и уже очнёшься внизу
Проснись, крошка, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
[Бридж]
И не будет в зале мест пустых
Скуплено всё
Самолётом из дворов простых
Прочь унесёт
И сотрётся табуреточка
На которой трёхлетняя девочка
Маме читает стих
[Припев]
Ты поёшь так, что сносишь бошки им
Но покачнёшься и уже очнёшься внизу
Проснись, крошка, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
Ты поёшь так, что сносишь бошки им
Но покачнёшься и уже очнёшься внизу
Проснись, крошка, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
[Аутро]
Ты продаёшься, ты продаёшься
Ты продаёшься, ты продаёшься
Ты продаёшься
Tradução em Português
[Verso 1]
Risca versos até de manhã num guardanapo ao balcão do bar
A rapariga com a guitarra deixa cair lágrimas na blusa da Zara
Leva o teu troco e dá um nó nas cordas vocais sibilantes
Confia, não chores, e tudo será diferente, tudo se tornará como num conto de fadas
[Refrão]
Cantas de tal forma que lhes explodes as cabeças
Mas vais balançar e já vais acordar lá em baixo
Acorda, miúda, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
Cantas de tal forma que lhes explodes as cabeças
Mas vais balançar e já vais acordar lá em baixo
Acorda, miúda, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
[Verso 2]
Para as antigas amigas não vais ligar, não as vais levar para os bastidores
Elas vão encontrar-te um dia num anúncio num pacote de batatas fritas
Na roupa de alguém amassada no moshpit, em todos os multibancos
Vais apoiar corajosamente quaisquer formatos: dinheiro vivo e cartões
[Refrão]
Cantas de tal forma que lhes explodes as cabeças
Mas vais balançar e já vais acordar lá em baixo
Acorda, miúda, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
Cantas de tal forma que lhes explodes as cabeças
Mas vais balançar e já vais acordar lá em baixo
Acorda, miúda, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
[Ponte]
E não haverá lugares vazios na sala
Está tudo esgotado
De avião, dos pátios simples
Para longe te levará
E gastar-se-á o banquinho
No qual a menina de três anos
Lê um poema para a mãe
[Refrão]
Cantas de tal forma que lhes explodes as cabeças
Mas vais balançar e já vais acordar lá em baixo
Acorda, miúda, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
Cantas de tal forma que lhes explodes as cabeças
Mas vais balançar e já vais acordar lá em baixo
Acorda, miúda, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
[Outro]
Estás a vender-te, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
Estás a vender-te
Risca versos até de manhã num guardanapo ao balcão do bar
A rapariga com a guitarra deixa cair lágrimas na blusa da Zara
Leva o teu troco e dá um nó nas cordas vocais sibilantes
Confia, não chores, e tudo será diferente, tudo se tornará como num conto de fadas
[Refrão]
Cantas de tal forma que lhes explodes as cabeças
Mas vais balançar e já vais acordar lá em baixo
Acorda, miúda, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
Cantas de tal forma que lhes explodes as cabeças
Mas vais balançar e já vais acordar lá em baixo
Acorda, miúda, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
[Verso 2]
Para as antigas amigas não vais ligar, não as vais levar para os bastidores
Elas vão encontrar-te um dia num anúncio num pacote de batatas fritas
Na roupa de alguém amassada no moshpit, em todos os multibancos
Vais apoiar corajosamente quaisquer formatos: dinheiro vivo e cartões
[Refrão]
Cantas de tal forma que lhes explodes as cabeças
Mas vais balançar e já vais acordar lá em baixo
Acorda, miúda, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
Cantas de tal forma que lhes explodes as cabeças
Mas vais balançar e já vais acordar lá em baixo
Acorda, miúda, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
[Ponte]
E não haverá lugares vazios na sala
Está tudo esgotado
De avião, dos pátios simples
Para longe te levará
E gastar-se-á o banquinho
No qual a menina de três anos
Lê um poema para a mãe
[Refrão]
Cantas de tal forma que lhes explodes as cabeças
Mas vais balançar e já vais acordar lá em baixo
Acorda, miúda, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
Cantas de tal forma que lhes explodes as cabeças
Mas vais balançar e já vais acordar lá em baixo
Acorda, miúda, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
[Outro]
Estás a vender-te, estás a vender-te
Estás a vender-te, estás a vender-te
Estás a vender-te
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Comercialização do Talento e o Preço da Fama
«Крошка» (Miúda) é uma reflexão amarga sobre o processo de 'venda' de um artista à indústria comercial. Monetochka utiliza o contraste entre a pureza inicial da criação (escrever versos em guardanapos) e a transformação do artista em mercadoria (o rosto num pacote de batatas fritas ou num multibanco).
«Крошка» (Miúda) é uma reflexão amarga sobre o processo de 'venda' de um artista à indústria comercial. Monetochka utiliza o contraste entre a pureza inicial da criação (escrever versos em guardanapos) e a transformação do artista em mercadoria (o rosto num pacote de batatas fritas ou num multibanco).
• A Metáfora do Banquinho: A ponte da música faz uma referência tocante à infância russa, onde é comum as crianças subirem para cima de um banquinho (табуретка) para recitarem poemas para a família. A «gastura» desse banquinho simboliza o fim da inocência e a transição do artista da esfera íntima para a exploração comercial em massa.
• Zara e a Fast-Fashion: A menção à blusa da Zara serve para situar a artista na classe média urbana comum, reforçando que o estrelato a levará para longe desses «pátios simples», mas com o custo de se tornar um 'formato' compatível com cartões e dinheiro vivo.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Чиркать | [CHIR-kat'] | Riscar / Escrever à pressa | Ato de escrever algo rapidamente numa superfície improvisada. |
| Сдача | [SDA-cha] | Troco | O dinheiro que se recebe de volta numa compra. |
| Связки | [SVYAZ-ki] | Cordas vocais | Literalmente 'ligamentos'. No contexto musical, refere-se à voz. |
| Продаёшься | [pra-da-YOSH-sya] | Vendes-te / Estás a vender-te | Do verbo 'prodavat'sya' (vender-se), indicando perda de integridade artística. |
| Закулисы | [za-ku-LI-sy] | Bastidores | O espaço atrás do palco num teatro ou concerto. |
| Наличка | [na-LICH-ka] | Dinheiro vivo | Forma coloquial para 'nalichnye den'gi' (numerário). |
Parte 2: Verbos no Modo Imperativo (Ordens e Conselhos)
A letra utiliza vários verbos no imperativo para dar conselhos ou ordens à protagonista:• Возьми (Leva / Pega - do verbo взять).
• Завяжи (Dá um nó / Amarra - do verbo завязать).
• Доверься (Confia - do verbo довериться).
• Не плачь (Não chores - do verbo плакать).
• Проснись (Acorda - do verbo проснуться).
Parte 3: O Futuro com o Verbo «Стать»
Para descrever mudanças de estado, o russo utiliza o verbo Стать (Tornar-se/Ficar). Na letra: «всё станет как в сказке» (tudo se tornará como num conto de fadas). Este verbo exige que o substantivo ou adjetivo seguinte vá para o Caso Instrumental, indicando a nova condição que o sujeito assumirá.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где героиня чиркает стихи в начале песни?
Onde é que a heroína risca os seus versos no início da canção?
Associa os termos relacionados com o sucesso comercial:
Russo:
Банкомат
Реклама
Наличка
Português:
Anúncio / Publicidade
Dinheiro vivo
Multibanco
Кому читает стих девочка на табуреточке?
Para quem é que a menina no banquinho lê o poema?
🎵 Outras Músicas de "Декоративно-прикладное искусство"
2
Папина любовница
Dad's Mistress
A Amante do Papá
3
Ириски и риски
Toffees and Risks
Caramelos e Riscos
4
Лёд
Ice
Gelo
5
Коза
The Goat
A Cabra
6
Тугие косы
Tight Braids
Tranças Apertadas
7
Шприц
Syringe
Seringa
8
Рентгенограмма
Roentgenogram
Radiografia
9
Мартовские коты
March Cats
Gatos de Março
10
Переживу
I Will Survive
Sobreviverei
11
Америка
America
América
